Full Width [alt+shift+f] FOCUS MODE Shortcuts [alt+shift+k]
Sign Up [alt+shift+s] Log In [alt+shift+l]
49
My subject is Clarice Lispector’s Near to the Wild Heart (1943), her first novel, and the only book of hers I have read.  I read Alison Entrekin’s English translation because 1) I did not have a Portuguese text handy and 2) I figured it would be too hard for me, which I think is right.  I had enough trouble with the book in English. When she spoke, she invented crazy, crazy!  (162) For 90 pages, Lispector alternates scenes of Joana’s childhood and the beginnings of her marriage.  Then we get a hundred pages of the marriage falling apart.  The husband has, for example, a pregnant girlfriend, although that is more of a symptom of the collapse.  The real cause is that Joana is psychologically, hmm hmm hmm, unusual. How many times had she tipped the waiter more than necessary just because she’d remembered that he was going to die and didn’t know it. (101) That is maybe the strangest clear thought she expresses.  Joana’s stream of thoughts are generally much more abstract. ...
5 months ago

Comments

Improve your reading experience

Logged in users get linked directly to articles resulting in a better reading experience. Please login for free, it takes less than 1 minute.

More from Wuthering Expectations

A readalong of Christopher Marlowe and friends - I fear they know we sent the poison'd broth

Please join me this fall in reading the plays of Christopher Marlowe and some of his contemporaries, if that sounds enjoyable to you.  The more I have thought about it, the more enjoyable it sounds to me.  I have many questions. Below is an attempt at a schedule, with a play every two weeks, slower than when we read all of the Greek plays.  In September, though, I will blow through some early plays the precede the commercial London theater.  They are a bit shorter and frankly I doubt that anyone else will want to read them, so let’s get on to Marlowe, right?  Marlowe is outstanding. I hope to put up a post every Monday (the dates below), with the alternating posts about some related topic: another play, perhaps even one by Shakespeare, or poetry, or criticism, or even in theory a performance although that does not seem likely. I think of these works more as poems than as plays; this will mostly be an exercise in poetics and literary history.  But there is no reason anyone else has to read along for that. Early Precursors Sep. 1 1552 Ralph Roister Doister Nicholas Udall Sep. 8 1553 Gammer Gurton's Needle authorship much disputed Sep. 15 1561 Gorbuduc Thomas Norton & Thomas Sackville Marlowe & Co. Sep. 29 1587 Dido, Queen of Carthage Christopher Marlowe Oct. 6 1587 Tamburlaine, Parts I & II Christopher Marlowe Oct. 20 1587 The Spanish Tragedy Thomas Kyd Nov. 3 1589 The Jew of Malta Christopher Marlowe Nov. 17 1591 Arden of Faversham ??? Dec. 1 1592 Doctor Faustus Christopher Marlowe Dec. 15 1592 Edward the Second Christopher Marlowe Dec. 29 1593 The Massacre at Paris Christopher Marlowe The years are all from the chronological table in the back of The Cambridge Companion to English Renaissance Drama, 1990, eds. A. R. Braunmuller and Michael Hattaway.  Most of these years are marked with an asterisk meaning “best guess” so please use them skeptically.  The year of The Spanish Tragedy is especially convenient – plausible but convenient – because paired up with Tamburlaine it creates a handy Year When Everything Changed, a concentrated explosion of theatrical innovation.  But maybe it did not happen. The first London commercial theater (The Theatre) opened in 1576, the next few in 1577.  One of my puzzles is what happened in the ten years before the Tamburlaine / Spanish Tragedy revolution.  Barely more than a dozen plays survive from that period, a number of them closet dramas, not written for performance.  What the heck was on those stages? Some of what else was going on: 1580s Astrophel and Stella Philip Sidney   An Apology for Poetry Philip Sidney   Caelica Fulke Greville 1590 Henry VI, parts 1 to 3 William Shakespeare, et. al.   The Two Gentlemen of Verona William Shakespeare   The Faerie Queene I-III Edmund Spenser 1591 The Taming of the Shrew William Shakespeare   The Comedy of Errors William Shakespeare   Richard III William Shakespeare   Titus Andronicus William Shakespeare   Complaints Edmund Spenser   Summer's Last Will and Testament Thomas Nashe 1592 Delia and the Complaint of Roasmund Sanuel Daniel   Pierce Penniless Thomas Nashe 1593 Idea: The Shepherd's Garland Michael Drayton   Venus and Adonis William Shakespeare   Hero and Leander Christopher Marlowe   The Countess of Pembroke's Arcadia Philip Sidney   The sonnet craze – Sidney, Greville, Daniel, Drayton – is at its peak.  Lots of great poetry of all types, really, but oh so many sonnets.  Then there is the upstart, catching up with Marlowe fast.  I remind myself that Shakespeare was two months younger than Marlowe.  The theaters are closed because of the plague in 1592, which is why Shakespeare and possibly Marlowe switched from plays to best-selling narrative poems (although Hero and Leander was not published until 1598). Please feel free to offer corrections, major or minor omissions, or really any comment at all.  I have read a lot of this stuff before but have no other expertise. In December I will think about what happens next.  But in the meantime let’s have some laughs with the hilarious comedies of Marlowe and pals.  The title quotation is from, where else, The Jew of Malta, Act 4, Scene 1.

a week ago 13 votes
What I Read in July 2025 - books are quiet and unobtrusive, and do not try to hustle the reader

In general, however, he [Louis XVI] preferred writing down his thoughts instead of uttering them by word of mouth; and he was fond of reading, for books are quiet and unobtrusive, and do not try to hustle the reader. (Stefan Zweig, Marie Antoinette, 1932, p. 77 of the 1933 American edition, tr. Eden and Cedar Paul)   Soon I will put up a schedule of my autumn Not Shakespeare reading, just in case anyone wants to join in.  In effect it will be a lot of Christopher Marlowe with a few contemporaries.  Marlowe is a lot of fun. FICTION Love, Death, and the Ladies' Drill Team (1955), Jessamyn West – Reading Salinger’s Nine Stories (1953) I wondered what else the New Yorker readers of the time were reading along with “A Perfect Day for Bananafish.”  One answer is Jessamyn West.  These stories seemed good to me.  “The Mysteries of Life in an Orderly Manner” (1948) is easy to recommend as a sample, for one thing because it is only six pages. The Holy Innocents (1981), Miguel Delibes – A famous Spanish novel, just translated, that uses its post-Franco freedom to indulge in a little revenge on the powerful.  Modernist and unconventionally punctuated, but I do not want to say it was too surprising.  New to English – what took so long? That They May Face the Rising Sun (2003), John McGahern – I am not sure what a quiet novel is but this is likely one of those.  Irish people lives their lives.  Seasons pass.  There is agriculture.  I have not read McGahern before; my understanding is that the novels that made his names are not so quiet.  But Ireland in 2003 had quieted down a lot, which I think is one of the ideas behind the novel.  Quite good.  The American version was for some reason given the accurate but dull title By the Lake. The Director (2023), Daniel Kehlmann – Discussed over here.   NON-FICTION Brazilian Adventure (1933), Peter Fleming – A jolly, self-conscious romp written in, or let’s say approaching, the style of Evelyn Waugh.  Young Fleming’s river trip in the Amazon is more dangerous and a bit more substantive than Waugh’s Mediterranean tourism in Labels (1930), but still, useless, except for the pleasures of the resulting book. Exophony: Voyages Outside the Mother Tongue (2003), Yoko Tawada – Tawada publishes fiction in both Japanese and German.  This book is an extended essay about the creative relationship between the two languages, based on Tawada’s education, travel, and writing.  It is perhaps especially fresh because English plays so little part in the book. How the Classics Made Shakespeare (2019), Jonathan Bate – Outstanding preparation for my upcoming reading.  The title describes the book exactly. Marie Antoinette (1932), Stefan Zweig – Just the first 80 or 90 pages.  I have wondered what Zweig’s biographies, still much read in France, were like, and now I know a little better.  Not for me.  Badly sourced and rhetorically dubious.  Obtrusive!  At times trying to hustle me!   POETRY Selected Poems (1952-68), Vasko Popa Helen of Troy, 1993 (2025), Maria Zoccola – This Helen lives in Sparta, Tennessee.  The up-to-date formal poems are interesting: American sonnets, and golden shovels, a form invented in 2010, incorporating lines from Robert Fagle’s Iliad.   IN FRENCH & PORTUGUESE La rage de l'expression (1952), Francis Ponge – More thing poems. Literatura Portuguesa (1971), Jorge de Sena – Long encyclopedia entries on Portuguese and Brazilian literature now published as a little book.  So useful. A Bicicleta Que Tinha Bigodes (The Bicycle that Has a Moustache, 2011), Ondjaki – An Angolan boy wants to win a bicycle by borrowing a story from his famous fiction-writing uncle.  Specifically by borrowing the letters that he combs from his moustache.  That’s not how it works, kid. A Biblioteca: Uma segunda casa (The Library: A Second Home, 2024), Manuel Carvalho Coutinho – I have now read all the books I brought home from Portugal last year.  This one is literally a series of four-page profiles of Portuguese municipal libraries.  Why did I buy it (aside from loving libraries)?  It is at times as dull as it sounds, but sometimes, caused by the authors skilled or desperate attempt to write a less dull book, shimmered with the possibility of another book, a Calvino-like book, Invisible Libraries.  Visit the library full of obsolete technology, the library with books no one wants, the library for tourists, the library, most unlikely of all, where everyone goes to read books.

2 weeks ago 24 votes
Daniel Kehlmann's G. W. Pabst novel The Director - Keeping it light. Keeping it carefree.

Daniel Kehlmann’s previous novel, Tyll (2017), was about a magical clown wandering through the hellscape of the Thirty Years’ War.  Apparently that was not grim enough for him so his new novel, The Director (2023), although there is some early hopeful Hollywood sunshine, is about G. W. Pabst’s life and work in Nazi Germany. If the idea of a novel about a great German director making films under the thumb of the Nazis sounds interesting, well, this novel is highly interesting, although I will warn the kind of reader who is bothered by such things that Kehlmann writes fiction. Chapters hop around from character to character and from style to style.  Sometimes the style is an imitation of German Expressionist filmmaking or lightly Kafkaesque.  Ross Benjamin does a wonderful job capturing these stylistic shifts, or inventing them out of nothing, or for all I know he suppresses even more dazzling stuff, how would I know, I don’t read German.  Seems good to me! Pabst and his crew have just been interrupted by “two men in leather coats” while discussing a new film over dinner: “But seriously,” says Karsunke.  “Enough of the funny business.” “Yes, seriously,” says Basler.  “Which of the gentleman here is…” He falls silent and looks at his colleague.  The other pulls a notepad out of his pocket, taps his finger on the tip of his tongue, and squints as he flips through the pages once, twice, three times. “Just kidding,” says Karsunke. “Keeping it light,” says Basler.  “Keeping it carefree.”  (209-10) They are Gestapo agents from The Castle doing a comedy routine. As the variety of the chapters accumulated, I became more impressed with what Kehlmann was doing with the novel.  Any resistance finally vanished in the amazing “German Literature” chapter, where Frau Pabst is invited to join a highly connected book club.  Yes, Nazi book club satire, a perfect mix of the lowest stakes with the highest.  Is this subtle or blatant? “Where did you get these beautiful porcelain cups?” asked Gritt Borger.  “If I’m not mistaken, they weren’t here last time.” “An antique shop on Feldmochinger Strasse,” said Else Buchholz.  “A whole set.  Eighty-five reichsmarks.” Everyone fell silent.  Outside on the street two men could be heard talking to each other.  The coughing start of a car engine was audible, as well as the splashing of the coffee Maria Lotropf was pouring into her cup.  (163) I cannot prove that those two men are Karsunke and Basler passing by.  Their car engine starts on p. 212 but does not cough. The Director is a study of compromised creativity, but Pabst is not a monster.  What choice does he have?  It is always at least a question. “I have no intention of making any more films.” “Wrong answer,” said the Minister.  “Wrong answer, wrong answer, wrong answer, wrong answer, wrong answer.” Both were silent. Pabst took a breath, but the Minister interrupted before he could speak: “Now it would be good if the right answer came.” (147) He has some choice.  A chapter narrated by P. G. Wodehouse (which “has been substantially revised for the present English translation,” curious) is about the same issue. Lousie Brooks, Greta Garbo, P. G. Wodehouse, Leni Riefenstahl – a superb use of Riefenstahl – plus artful technical detail about film editing, lighting, and acting, plus a Nazi book club. Good stuff.

3 weeks ago 18 votes
What I Read in June 2025 - A life of agony was all for naught.

My summer plan was to read, short, easy books, and I almost succeeded.  I read short, difficult books in French, and accidentally read several grim, sad, violent books, alongside some playful nonsense.   FICTION The Field of Life and Death (1935), Xiao Hong – For example.  Ninety pages of classic Chinese peasant misery.  Plague, starvation, abuse, and then the Japanese invade, with a Cormac McCarthy-like level of violence in a number of places.  I had planned to breeze through this on the way to Xiao Hong’s more famous Tales of Hulan River (1942) but that will have to wait.  “For Mother Wang, her day of agony was all for naught.  A life of agony was all for naught” (p. 29 of the Howard Greenblatt translation). The Witch in the Wood (1939), T. H. White – By contrast, a marvelous piece of nonsense, a much sillier book than the preceding The Sword in the Stone.  Monty Python and the Holy Grail now seems somewhat less original. The Sheltering Sky (1949), Paul Bowles – An American couple tourist around Morocco after the war.  The husband seeks the sublime; the wife does not.  The husband is also a sociopath, and I at one point wondered how long I could stand his company, but after a crisis hits I was fine.  Existentialism can seem awfully adolescent when the only problem is ennui, but in the face of a real problem working through the ideas become interesting.  All this before the last section, the last 40 pages, as bleak a blast of despair as I have encountered in an American novel.  “She felt like saying: ‘Well, you’re crazy,’ but she confined herself to: ‘How strange.’” (Ch. XV, p. 91)  That’s how I felt! I, Robot (1950), Isaac Asimov – I have picked up the idea that people working or theorizing on computer programs that are for some reason called “artificial intelligence” take this collection of stories form the 1940s seriously.  See for example Cal Newport, a Georgetown University professor of computer science (do not look at his list of publications!) who writes in or on the New Yorker that he was “struck by its [the book’s] new relevance.”  I was struck by how irrelevant the book was, or I guess how it was exactly as relevant as it has always been.  The first story is a little chemistry problem written by a 21-year-old working on an MA in chemistry, but Asimov soon switches to philosophy.  What I think is the most famous story, “Liar!” (1941) is a simple puzzle in Kantian ethics.  In the next story, “Little Lost Robot” (1947), the characters solve problems by pushing fat robots in front of trains.  I had not realized how young Asimov was when he wrote the first Robot and Foundation stories.  If they sometimes seem a little undergraduate, well. The Talented Mr. Ripley (1955), Patricia Highsmith – A regular old murderous psychopath story, good fun compared to some of these other books. Casanova's Chinese Restaurant (1960), Anthony Powell – Another installment of the higher gossip. The narrator has gotten married and spends the book writing around his new wife, so that by the end I know as little about her as at the beginning, although I learn a lot about everyone else. ’I suppose she lives now on what her first husband, Lord Warrington, left in trust.  I don’t think Charles’s father – “Boffles”, as he used to be called – had a halfpenny to bless himself with.  He used to be very handsome, and so amusing.  He looked wonderful on a horse.  He is married now to a Frenchwoman he met at a tennis tournament in Cannes, and he farms in Kenya.  Poor Amy, she has some rather odd friends.’ (Ch. 2, 89) Neither Boffles, Amy, the Frenchwoman, or the horse are ever mentioned again in the novel. The Pagan Rabbi and Other Stories (1971), Cynthia Ozick Suzanne and Gertrude (2019), Jeb Loy Nichols – A short, sad novel about an introverted English woman who adopts a stray donkey.  Expect more donkey content here over the next few months. When These Mountains Burn (2020), David Joy – A final miserable novel, compassionate this time, but unflinching in its look at the ongoing American narcotics epidemic, this time in the North Carolina Smoky Mountains, so painful in places.  Joy has recently discovered that where he is lucky to get seven people to attend a free reading in North Carolina he can get seventy people to buy tickets to one in France.  He is joining a sadly well established American literary tradition.   HISTORY 1177 B.C.: The Year Civilization Collapsed (2014), Eric H. Cline – In a sense more misery, but at some distance.    POETRY The Far Field (1964) & Straw for the Fire (1943-63), Theodore Roethke Sunbelly (1973), Kenneth Fields Collected Poems, 1930-1986 (1954-60), Richard Eberhart – the poems of the 1950s, really, not the whole thing. Foxglovewise (2025), Ange Mlinko – Possibly a major work.  I think I will revisit it next year when the paperback is published.  Recommended to fans of Marly Youmans.   IN FRENCH & PORTUGUESE Só (Alone, 1892), António Nobre – Since Portuguese literature is often imitative, I could call Nobre a Symbolist, and he sometimes sounds like the missing link between Romanticism and Pessoa, but I thought his voice was individual.  A long poem about a stay in a sanitarium (Nobre died young of tuberculosis) should be translated; it all should be translated.  I read a school edition that says the book is recommended to 8th graders.  I have no idea how, or how often, this book is actually taught, but I would be shocked if one percent of American 8th graders are assigned such a complex book of poems. Pierrot mon ami (My Pal Pierrot, 1942), Raymond Queneau – Pure jolly fun, but between the slang and wordplay and sudden shifts in register, hard as the devil.  Sometimes it felt like I was reading a Godard film. Roberte ce soir (1954) & La Révocation de l'Édict de Nantes (1959), Pierre Klossowski – Two odd novellas.  The wife sleeps with the houseguests and the husband theorizes about why this is a good idea.  Each novella has one long scene that might be pornographic if not written in such a comically formal register.  The second book turns the first inside out, which is interesting.  Perhaps those ridiculous sex scenes, for example, are just the art-loving husband’s painting-inspired fantasies.  One curious scene describes a painting that could easily be by Pierre’s older brother Balthus.  Utterly different style than Queneau but just as difficult.  I need to find an easy French book, a Simenon novel, something like that. Contos Exemplares (1962), Sophia de Mello Breyner Andresen – Not as intricate, but often a bit like Isak Dinesen.

a month ago 39 votes
A draft Elizabethan Not Shakespeare syllabus

In case yesterday’s invitation was a bit abstract, here is my current sense of a twenty-play Elizabethan Not Shakespeare syllabus that I would like to investigate beginning next fall.  I’ve read twelve of them. Please note that almost every date below should be preceded by “c.”  A few are likely quite wrong. Ralph Roister Doister (1552), Nicholas Udall Gammer Gurton's Needle (1553), authorship much disputed – start with two influential pre-Elizabethan comedies written for academic settings. Gorbuduc (1561), Thomas Norton & Thomas Sackville – the first English tragedy in blank verse, performed before young Queen Elizabeth. Somewhere in the mid-1570s permanent theaters begin to succeed, and it is tempting to see what might have been on those early stages, but let’s jump to Marlowe, the great young innovator. Dido, Queen of Carthage (1587), Christopher Marlowe – not that you would know from this one, not that I remember. Tamburlaine, Parts I & II (1587), Christopher Marlowe – cheating a bit, putting the two plays together.  Now things are starting to get good. The Spanish Tragedy (1587), Thomas Kyd – the first revenge tragedy, very exciting. The Jew of Malta (1589), Christopher Marlowe Arden of Faversham (1591), ??? – more cheating, since this may actually be Shakespeare, not Not Shakespeare.  Or it’s Marlowe.  Or anyone. Doctor Faustus (1592), Christopher Marlowe Edward the Second (1592), Christopher Marlowe Selimus (1592), Robert Greene – one of many, many Tamburlaine knockoffs.  Static and dull, I assume. The Massacre at Paris (1593), Christopher Marlowe – Oddly, this is the only play I will mention of which I have seen a performance, an almost hilariously gory French adaptation.  It is not a good play, but it is sure an interesting one. The Old Wife's Tale (1593), George Peele – A parody of a genre of fairy tale romance plays none of which are extant, meaning this might be gibberish. Every Man in His Humour (1598), Ben Jonson – I do not remember this as a great play, but young Jonson is inventing a new kind of comedy that will pay off in his later masterpieces. The Shoemaker's Holiday (1599), Thomas Dekker – An early “city comedy.”  Antonio's Revenge (1600), John Marston – revenge! The Tragedy of Hoffmann (1602), Henry Chettle – revenge! Sejanus His Fall (1603), Ben Jonson – Ambitious Jonson wrote a couple of serious Roman tragedies.  I remember them as weak, but I’ll give this one another chance. A Woman Killed with Kindness (1603), Thomas Heywood – A domestic melodrama, in case you were wondering why those were not popular in the old days.  Oh, they were. The Malcontent (1603), John Marston – Really very early Jacobean, but it let’s me end the list on an unusual masterpiece, featuring one of the period’s great characters. What was going on in that five-year gap after Marlowe’s death in 1593?  I will have to investigate more.  I know one thing.  If Shakespeare, like Marlowe, had died at age 29, perhaps knifed in the same tavern fight, he would be remembered as the promising young author of Richard III.  Over the next five years he became the greatest playwright in British history.  The greatest writer?  Romeo and Juliet, A Midsummer Night’s Dream, Julius Caesar, Falstaff, his sonnets.  He became the center of gravity that turns everyone else into Not Shakespeare, into Shakespeare’s great predecessor or disciple or rival, something defined against Shakespeare. I am still tempted, I don’t know, by a Greatest Hits approach, which would drop a dozen of the above and continue on into the 17th century with Jonson’s great comedies, The Knight of the Burning Pestle, The Atheist’s Tragedy, some selection of Thomas Middleton, those two magnificent John Webster plays, A New Way to Pay Old Debts, ending with the collapse of ‘Tis Pity She’s a Whore a decade before the Puritans put the exhausted, decadent London theaters out of their misery.

2 months ago 25 votes

More in literature

Decoding the Mystery of Intuition: Pioneering Philosopher of AI Margaret Boden on the Three Elements of Creativity

“The Analytical Engine has no pretensions whatever to originate anything. It can do [only] whatever we know how to order it to perform,” Ada Lovelace inveighed upon composing the world’s first algorithm for the world’s first computer. Meanwhile, she was reckoning with the nature of creativity, distilling it to a trinity: “an intuitive perception of hidden things,” “immense reasoning faculties,” and the “concentrative faculty” of bringing to any creative endeavor “a vast apparatus from all sorts of apparently irrelevant and extraneous sources” — that is, intuition, the analytical prowess to evaluate the fruits of intuition, and a rich reservoir of… read article

10 hours ago 2 votes
'Essayists, Like Poets, Are Born and Not Made'

“A knowledge of men and of books is also to be desired; for it is a writer’s best reason of being, and without it he does well to hold his tongue. Blessed with these attributes he is an essayist to some purpose. Give him leisure and occasion, and his discourse may well become as popular as Montaigne’s own.” If pressed to name my favorite literary form I would choose the essay, the form without a strict form, seemingly designed for free spirits with brains and emotional depth – “a knowledge of men and of books,” as W.E. Henley puts it above. The most unlikely things can be successful essays – reviews, memoirs, scientific papers, recipes, fiction. The best ones have a point, even an argument or lesson, but never hector or harangue the reader. An essayist confides. Without condescending, he puts his arm around your shoulder and talks softly, turning you into the sole member of his audience, a person worthy of his trust.   Sure, Montaigne started it all (except for Plutarch and Seneca), but the English came to perfect it – Johnson, Hazlitt, Lamb, Stevenson, Chesterton, Beerbohm and the rest. William Ernest Henley (1849-1903) will never be a member of that front rank. He was a poet, lauded in his day, and will always be remembered for a poem my eighth-grade English teacher had us memorize sixty years ago: "Invictus." It’s a natural for recitation, up there with Kipling.   The passage at the top is taken from Henley’s “Essays and Essayists” collected in Views and Reviews: Essays in Appreciation (1892).He writes:   “Essayists, like poets, are born and not made, and for one worth remembering the world is confronted with a hundred not worth reading. Your true essayist is in a literary sense the friend of everybody. As one of the brotherhood has phrased it, it is his function ‘to speak with ease and opportunity to all men.’ He must be personal, or his hearers can feel no manner of interest in him. He must be candid and sincere, or his readers presently see through him. He must have learned to think for himself and to consider his surroundings with an eye that is both kindly and observant, or they straightway find his company unprofitable.”   Henley was born on this date, August 23, in 1849. His friend Stevenson, who based the character of Long John Silver in Treasure Island (1883) on the one-legged Henley, wrote him a letter from Nebraska on August 23, 1879 -- the poet's thirtieth birthday. Stevenson writes a brief, impromptu essay from Willa Cather's (b. 1873) future turf:   “I am sitting on the top of the cars with a mill party from Missouri going west for his health. Desolate flat prairie upon all hands. Here and there a herd of cattle, a yellow butterfly or two; a patch of wild sunflowers; a wooden house or two; then a wooden church alone in miles of waste; then a windmill to pump water. When we stop, which we do often, for emigrants and freight travel together, the kine first, the men after, the whole plain is heard singing with cicadae.”

7 hours ago 2 votes
Marginalia: How to run the world, the case against elections, unions championing WFH

Notes from the margins of my research.

22 hours ago 2 votes
'We Have the Long List of Autodidacts'

Robert Penn Warren in Democracy and Poetry (1975):  “The will to change: this is one of the most precious heritages of American democracy. We have the story of the young Washington, who studied surveying and could, by the exercise of his skill, buy ‘Bullskin plantation,’ his first one, at the age of sixteen. Thus far he had merely changed his condition. But he had the will to change himself as well, and with the same furious energy, he studied the Roman Stoics that he might achieve the admirable character he desired.”   This is part of the folklore I grew up with, like the story of young Washington and his cherry tree. I don’t consciously remember learning any of this. The lives and thought of the early presidents were like holy writ, to be studied and emulated. The first book I wrote as a kid was a collection of presidential biographies (through Kennedy), each one-page long, handwritten on lined paper, happily cribbed from encyclopedias. Perhaps this accounts for my enduring sense of patriotism, a devotion to the American ideals, despite all our all-too-human errors. Warren continues:   “So we have the long list of autodidacts, including Lincoln, Mark Twain, and Dreiser — men who, with all their failings and complications, willed a change deeper than that of an objective condition. We admire those autodidacts, but the will to change the self is not now deeply characteristic of our democracy.”   All too true, even half a century ago. The embodiment of the autodidactic approach to life for me is Eric Hoffer (1902-83). He started as a migrant worker in the West, worked as a longshoreman on the docks of San Francisco and wrote The True Believer: Thoughts on the Nature of Mass Movements (1951), an essential guide to the world we inhabit today. I first encountered him at age fifteen. His “Reflections” column was syndicated in U.S. newspapers, including The Cleveland Press, from January 1968 to April 1970 – my high school years. I read the columns, clipped and pasted them in a scrapbook, and moved on to his books. My father was an ironworker and high-school dropout; my mother, a tax clerk. No one in my family had gone to college. I felt an immediate personal identification with Hoffer. He was my first model of autodidacticism, proof that education was up to me.   I’m reading Daniel J. Flynn’s Blue Collar Intellectuals: When the Enlightened and the Everyman Elevated America (ISI Books, 2011). Flynn devotes a chapter to Hoffer, calling him “the definitional autodidact.” He wrote prose that got “straight to the point. Efficient and crisp. Hoffer’s words stood out against the opaque, verbose, circuitous style that increasingly characterized the prose of intellectuals. If readers found his style original it was because they had never come across French writers—Pascal, Montaigne, Renan, de la Rochefoucauld—whom he imitated.”   Hoffer was part of the reason I wanted to write and why I became a newspaper reporter. He was no snob. He seemed from the start like the kind of guy I could talk to.

yesterday 2 votes
The Patient Penelope Fitzgerald

Here’s to the English writer who waited until her ninth decade to finally experience fame in America The post The Patient Penelope Fitzgerald appeared first on The American Scholar.

yesterday 3 votes