Full Width [alt+shift+f] FOCUS MODE Shortcuts [alt+shift+k]
Sign Up [alt+shift+s] Log In [alt+shift+l]
22
Solving for the Twitter equilibrium
a year ago

Comments

Improve your reading experience

Logged in users get linked directly to articles resulting in a better reading experience. Please login for free, it takes less than 1 minute.

More from sbensu

Language thought-orientation

You can tell a lot from somebody based on their speech patterns

7 months ago 26 votes
On becoming a person (book)

It reframes therapy as a relationship instead of a treatment.

9 months ago 52 votes
The person behind the idea

When reading, it is worth understanding the kind of person authors are.

9 months ago 44 votes
Love's Executioner (book)

Countertransference applies to regular conversation.

9 months ago 44 votes
Risk-takers decide faster

Unsurprising connection between risk and speed.

10 months ago 40 votes

More in literature

Office Hours: Are we heading for revolution?

And how should we respond?

14 hours ago 2 votes
The Coziest Place on the Moon: An Illustrated Fable about How to Live with Loneliness and What It Means to Love, Inspired by a Real NASA Discovery

On July 26, 2022, as I was living through a period of acute loneliness despite being a naturally solitary person, NASA reported that computer modeling of data from its Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO) had revealed several cylindrical pits on the Moon with just the right shape to be shaded just the right amount to offer shelter from the extremes of the lunar surface. Because the Moon has no atmosphere to act as its thermostat, its temperature fluctuates dramatically as it faces and turns away from the Sun, rising to 260°F (about 127°C) in the daytime and plummeting to -280°F (about… read article

7 hours ago 2 votes
'The Beautiful Light of Health'

Montaigne died in his château on September 13, 1592. He was fifty-nine and for the last fourteen years of his life he had endured the agony of kidney stones. I remember my father, a self-identified “tough guy,” moaning on the floor while passing a stone. Montaigne suffered but seldom complained. In the late essay “Of Experience,” he proposes an unlikely understanding of illness, one I hope to put into practice when it becomes necessary:  “But is there anything so sweet as that sudden change, when from extreme pain, by the voiding of my stone, I come to recover as if by lightning the beautiful light of health, so free and so full, as happens in our sudden and sharpest attacks of colic? Is there anything in this pain we suffer that can be said to counterbalance the pleasure of such sudden improvement? How much more beautiful health seems to me after the illness, when they are so near and contiguous that I can recognize them in each other’s presence in their proudest array, when they vie with each other, as if to oppose each other squarely!”   In the final week of his life, lying in his hospice bed, my brother could no longer speak and probably heard little of what we – me, his son, nurses, the occasional doctor – had to say. He made no sounds except low moaning when the nurses shifted him in bed to clean him and change his sheets. But before he entered that torpid state, we talked about Montaigne and his attitude to death. Ken accepted its approach as the inevitable end of the life he had lived. I’ve always admired the Frenchman but those end-of-life talks with my brother lifted him into secular sainthood. The theoretical had become the applied. Ken could be contrary and defiant but he seemed to accept Montaigne as a guide, someone to be trusted. Montaigne continues in “Of Experience”:   “Just as the Stoics say that vices are brought into the world usefullv to give value to virtue and assist it, we can say, with better reason and less bold conjecture, that nature has lent us pain for the honor and service of pleasure and painlessness. When Socrates, after being relieved of his irons, felt the relish of the itching that their weight had caused in his legs, he rejoiced to consider the close alliance between pain and pleasure, how they are associated by a necessary link, so that they follow and engender each other in turn. And he called out that goodly Aesop should have taken from this consideration a subject fit for a fine fable.”   In his biography of Montaigne, his translator, Donald Frame, celebrates the sensibility of so heroic a writer: “Montaigne finds much to enjoy and admire wherever he goes.”

3 hours ago 1 votes
Why the Bronx Burned

Bench Ansfield on a 20th-century triangle trade The post Why the Bronx Burned appeared first on The American Scholar.

yesterday 3 votes
The magician becomes a bureaucrat - what Alejo Carpentier's The Kingdom of This World is about

The Kingdom of This World (1949), Alejo Carpentier, tr. by Pablo Medina (2017). What is this novel about.  It is about the Haitian Revolution, although not in the sense that it is a substitute for reading The Black Jacobins (1938). It is about – I am looking at the translator’s Afterword – “the clash of cultures and races; it is a book about overwhelming social injustice; it is, above all, a book about the good and the evil that people will inflict on one another” (133).  True up to the last item; I do not know where in the novel anyone is inflicting good.  There is certainly plenty of evil.  “Like Mark Twain before him, Carpentier tackles slavery head-on and in so doing helps us to understand the awful legacy of racial discrimination with which our society still struggles.”  I doubt anyone reading this will improve their understanding of racial discrimination at all by reading The Kingdom of This World, but maybe some readers at a much earlier point in their education will? The novel is about the failures of Surrealism, and it is also a positive argument for a particular kind of post-Surrealism that Carpentier calls “the marvelous real.”  Let’s look at the novel’s prose.  I’m on the second page here: While his master was being shaved, Ti Noël was able to study carefully the four wax heads propped on the shelf by the entrance.  The wigs’ curls framed the fixed faces before spreading into a pool of ringlets on the red runner.  Those heads seemed as real – and as dead, given their motionless eyes – as the talking head that a traveling charlatan had brought to the Cap years before as a ploy to help him sell an elixir that cured toothaches and rheumatism.  By charming coincidence, the butcher shop next door displayed the skinned heads of calves, which had the same waxy quality.  (4) I want to quote the entire page, I enjoy it so. … Ti Noël distracted himself  by thinking that the heads of white gentlemen were being served at the same table as the discolored veal heads…  All they needed was a bed of lettuce or radishes cut in the shape of fleur-de-lys as adornment. The novel is more or less written like this.  The point of view moves around.  There is, for example, an amusing digressive section starring Josephine Bonaparte.  Ti Noël becomes the protagonist because, essentially, he survives the violence.  Let’s see what happens to him at the end of the novel. Tired of risky transformations, Ti Noël used his extraordinary powers to change himself into a goose and thus live among the birds that had taken residence in his domain.  (128) Humans transforming into animals is one of the novel’s running themes.  Why, I see an example up above, way back on page 4.  Now, even within the realm of fiction is it not likely that Ti Noël transformed into a goose.  Sadly, he is rejected by the other “real” geese, because “no matter if he tried for years, he would never have access to the rites and roles of the clan” (129). Ti Noël believes he becomes a goose, though, and given how narrative works, what is the difference between him believing he is a goose and actually being a goose. I think you may be able to detect a little bit of Revolutionary political symbolism in the earlier passage, and the story of the geese has a parable-like quality.  The entire ending, the last three chapters, is full of marvelous symbolic writing, all with this Surrealist character, things transforming into other things, or things in illogical places or logical reasons.  Real and also marvelous. I might have figured out Carpentier’s argument with Surrealism from the novel itself, but in the Preface he openly says all this. By dint of wanting to elicit the marvelous at every turn, the magician becomes a bureaucrat.  Invoked by means of the usual formulas that make of certain paintings a monotonous junk pile of rubbery clocks, tailor’s mannequins, or vague phallic monuments, the marvelous never goes beyond an umbrella or a lobster or a sewing machine or whatever, lying on a dissection table inside a sad room in a rocky desert.  Imaginative poverty, Unamuno used to say, is the consequence of learning codes by heart (xiv-v). Although there are some recognizable targets in this passage, only poor Yves Tanguy is directly attacked for his “troubling imaginative poverty” in “painting the same stony larvae under the same gray sky for twenty-five years” (xv).  The de-bureaucratizing solution, by the way, is to go to America, Haiti for example, and write about what is actually there.  “For what is the story of all of the Americas if not the chronicle of the marvelous and the real?” (xx).  Americans still believe in magic and miracles. I will note that in the last two paragraphs of his Afterword, Medina takes up these more aesthetic ideas.  He also translated that Preface. I will also note that, although I have not read the older translation or compared it to the Spanish at all, Medina’s translation seemed wonderful, energetic and clear.  Brightly lit, like freshly restored baroque architecture. Carpentier’s subsequent novel, The Lost Steps (1953), strongly recommended to fans of the Pixar movie Up (2009), is also about aesthetics, Modernism versus Romanticism, say.  It is too long since I read Explosion in a Cathedral (1962) to argue that it is mostly about books, really, but now I wonder. Carpentier praises Wilfredo Lam in the Preface so I put a contempory Lam painting, La Jungla (1943), up above.

yesterday 3 votes