Full Width [alt+shift+f] Shortcuts [alt+shift+k]
Sign Up [alt+shift+s] Log In [alt+shift+l]
6
Another remarkable Russian novel finally made it into English last year, Andrey Platonov’s Chevengur, written in 1929 but not published until 1972, in Paris. Robert and Elizabeth Chandler have been translating Platonov for decades now, and this novel and the apparatus they include with it are a triumph.  The Foundation Pit (1930) is a better novel, more focused and inventive, but this one is an event for English-language readers.  By current standards, Chevengur is at least the fourth best book published in the last twenty-five years. Platonov was, to reiterate my distant last post, not just a writer but an engineer, somehow a scientist but also a mystic who deeply believed in communism but also in its inevitable failure.  In Chevengur, his first novel, this is all as clear as fiction can make it.  A character theorizes about “the possibility of destroying night for the sake of an increase in harvests” (141) – you know, keep the sun out perpetually, by means of science or collective...
3 days ago

Improve your reading experience

Logged in users get linked directly to articles resulting in a better reading experience. Please login for free, it takes less than 1 minute.

More from Wuthering Expectations

Andrey Platonov's "Soul" - the universal happiness of the unhappy

I read Andrey Platonov’s novel Chevengur (1929) not too long ago and the collection of stories Soul (1935-46) last month.  Here we will have some notes.  These are the Robert and Elizabeth Chandler translations (four additional translators assist with Soul).  Those dates are for the completion of the writing; publication was always a complex story for poor Platonov. Platonov was a rationalist and engineer but also a mystic.  He was a true believer in the, or let’s say a, Soviet experiment, but also fully understood, for rationalist and mystical reasons, that the experiment would always fail.  He had a great writer’s imagination but – no, this should be “and” – had lifelong trouble adapting himself to Soviet censorship.  He was hardly alone there. I think I will stick with the Soul collection today, and quote from the novella “Soul,” “published” in a single proof copy in 1935, in censored form in 1966, and finally complete in 1999. Which is also when the Chandlers published their English version. “Soul,” like much of Platonov, is mercilessly grim: He foresaw that it would probably be his lot to die here and that his nation would be lost, too, ending up as corpses in the desert.  Chagataev felt no regret for himself: Stalin was alive and would bring about the universal happiness of the unhappy anyway, but it was a shame that the Dzhan nation, who had a greater need for life and happiness than any other nation of the Soviet Union, would by then be dead.  (75) Ambiguous phrase there, "the univeersal happiness of the unhappy."  Chagataev is a young engineer, tasked with leading his “nation,” a nomadic tribe subsisting, barely, in the deserts and marshes between the Caspian and Aral Seas, to Soviet civilization.  Which he does, eventually – happy ending! The entire Dzhan nation was now living without an everyday sense of its death, working at finding food for itself in the desert, lake and the Ust-Yurt Mountains, just as most of humanity normally lives in the world.  (108) An unconvincing happy ending given what happens along the way.  Platonov foreshadows the environmental destruction of the Aral Sea and the demographic decline of Russia (the nomads, by the time Chagataev returns to them, are almost all elderly, somehow living off grass and hot water).  Horrible things happen to everyone for many pages.  Chagataev is almost eaten by carrion birds.  But only almost! Chagataev felt the pain of his sorrow: his nation did not need communism.  It needed oblivion – until the wind had chilled its body and slowly squandered it in space.  (“Soul,” 102) Animals are treated terribly in “Soul,” and in other stories, no worse than the human animals, but still, the reader sensitive to such things should beware, and in particular get nowhere near the story “The Cow” (written 1938, published 1958) which is like an entry in a “saddest story ever written” contest.  Possibly my favorite thing in “Soul” is a few pages on a flock of feral sheep: And for several years the sheep had lived in the desert with their sheep dogs; the dogs had taken to eating the sheep, but then the dogs had all died or run away in melancholy yearning, and the sheep had been left on their own, gradually dying of old age, or being killed by wild beasts, or straying into waterless sands.  (62) “[D]ying of old age” is remarkable; the “melancholy yearning” of the absent dogs is a superb Gogolian touch. The other stories in the Soul collection are also good if you have the emotional strength to read them. Chevengur tomorrow.

a week ago 10 votes
the calm vegetable clairvoyance of these great rooted lives - John Cowper Powys's trees - wuther-qoutle-glug

Wolf Solent has pressed his beautiful young wife against an ash tree, presumably as a prelude to sex, but he begins rubbing the bark: ‘Human brains! Human knots of confusion!’ he thought.  ‘Why can’t we steal the calm vegetable clairvoyance of these great rooted lives?’ (Wolf Solent, “’This Is Reality,’” 356) I have learned that it is just when writers, many writers, write the strangest things that they really mean it.  John Cowper Powys has, like any good novelist, has a strong sense of irony, but he also has a fantastic, visionary mode that pushes past it.  As with his trees. To step back for a moment.  The first page of A Glastonbury Romance introduces three characters.  They are: The First Cause, which passes “a wave, a motion, a vibration” into the soul of A “particular human being,” John Crow (name on the next page), a “microscopic biped” who is leaving the third-class carriage of a train, returning to his home town just like the protagonist of Wolf Solent.  He is not especially affected by The sun, which is experiencing “enormous fire-thoughts.” On the next page, another character is added, “the soul of the earth.” John Crow turns out to be not the protagonist of A Glastonbury Romance but one of many, which is how Powys gets to 1,100 pages.  But the other characters or sentient metaphors or whatever they are recur occasionally.  Powys is, among other things, a fantasy writer, even aside from his use of the King Arthur and Holy Grail stories.  His landscape, his cosmos, is full of sentience, of which he occasionally gives me a glimpse.  For example, the old trees that are in love with each other: As a matter of fact, although neither of these human lovers were aware of this, between the Scotch fir and that ancient holly there had existed for a hundred years a strange attraction.  Night by night, since the days when the author of Faust lay dying in Weimar and those two embryo trees had been in danger of being eaten by grubs, they had loved each other…  But across the leafless unfrequented field these two evergreens could lift to each other their subhuman voices and cry their ancient vegetation-cry, clear and strong; that cry which always seems to come from some underworld of Being, where tragedy is mitigated by a strange undying acceptance beyond the comprehension of the troubled hearts of men and women. (AGR, “Conspiracy,” 786, ellipses mine) My single favorite passage in Glastonbury is also about the language of trees: The language of trees is even more remote from human intelligence than the language of beasts or of birds.  What to these lovers [lovers again!], for instance, would the singular syllables “wuther-quotle-glug” have signified?  (“The River,” 89) John Crow, one of the lovers, has just uttered a phrase – “It is extraordinary that we should ever have met!” – that “struck the attention of the solitary ash tree… with what in trees corresponds to human irony” because this is the fifth time in a hundred and thirty years that the tree has heard the exact same phrase.  Powys gives me the details – an “old horse,” a “mad clergyman,” an “old maiden lady” to her long-dead lover.  “An eccentric fisherman had uttered them addressing an exceptionally large chub which he had caught and killed.” All this the ash tree noted; but its vegetative comment thereon would only have sounded in human ears like the gibberish: wuther-quotle-glug. That chub, or its descendant, appears again about 700 pages later as a prophetic talking fish.  I believe the last talking fish to appear on Wuthering Expectations was the trout in John Crowley’s Little, Big (1981).  The talking chub is in the most Crowleyish chapter, “’Nature Seems Dead,’” about the night the of the powerful west wind, “one of the great turning points in the life of Glastonbury.”  Crowley has put a magical, history-changing west wind into a number of his books. I thought about writing about a marvelous antique shop Powys describes early in A Glastonbury Romance, but I will instead finish with one line of the description, a description of his own novels. But it was a treasure-trove for the type of imagination that loves to brood, a little sardonically and unfastidiously perhaps, upon the wayward whims and caprices of the human spirit.  (“King Arthur’s Sword,” 345)

2 weeks ago 11 votes
Wolf Solent and A Glastonbury Romance - Both the two great forces pouring forth from the double-natured First Cause

Last summer I read John Cowper Powys’s novel Wolf Solent (1929) and recently I read A Glastonbury Romance (1932), not his first novels but the first that anyone noticed.  Wolf Solent is a plump 600 pages, and Glastonbury a monstrous 1,100.  Powys was 56 when the first was published, and 59 for the second, a mature writer, a seasoned weirdo. These novels are genuine eccentrics, in ideas and style, as odd as D. H. Lawrence or Ronald Firbank.  Powys, like Lawrence, is a direct descendant of Thomas Hardy, at least that is clear, not just writing about the same part of England but employing a Hardy-like narrator (although Powys’s narrator works with his characters rather than against them) and using explicitly fantastic devices.  In Glastonbury he pushes the fantasy quite far.  I’ll save that idea for tomorrow. Writing about these books has been a puzzle.  I am tempted to just type out weird sentences.  Maybe I will do that after a tint plot summary.  Wolf Solent – that, surprisingly, is the name of the main character – “returns to his birthplace, where he discovers the inadequacy of his dualistic philosophy.”  I am quoting the anonymous author of the novel’s Wikipedia entry.  That is, in fact, the plot of the novel, although it does not seem like it so much while actually reading, thank goodness.  A Glastonbury Romance earns its 1,100 pages by expanding to a large cast and many stories.  A mystic uses an inheritance to jumpstart the tourist industry of historic Glastonbury.  Many things happen to many people, murders and visions of Excalibur and the Holy Grail, all kinds of things.  Lots of sex, in Wolf Solent, too.  Powys is as earthy as Lawrence, if not as explicit, or not as explicit as Lady Chatterley’s Lover (1928), but also abstract: Both the two great forces pouring forth from the double-natured First Cause possess the energy of sex.  (AGR, “Tin,” 665) This is nominally the thought of an industrialist leaving a cave where he plans to establish a tin mine.  Or it is the philosophical narrator floating along with him.  Hard to tell. And the ecstatic quiver of that great cosmic ripple we call Sex runs through the whole universe and functions in every organism independent of external objects of desire!  (666) That exclamation point is a Powys signature. ‘Walking if my cure,’ he thought, ‘As long as I can walk I can get my soul into shape!  It must have been an instinct of self-preservation that has always driven me to walk!’  (WS, “Ripeness Is All,” 601) The characters use the exclamation point; the narrators love them.  Sometimes I can sense the need for emphasis, and other times I am puzzled. Powys’s characters are great walkers, that is true.  These two novels are fine examples of the domestic picaresque.  Powys can organize close to the entire plot just by having characters walk around, dropping in on each other’s homes, varying the pattern with “party” chapters like “The Horse-Fair” (WS) and “The Pageant” (AGR) where Wolf Solent can just wander around the fair, bumping into and advancing the story of every single character in the novel in whatever arbitrary order Powys likes.  A brilliant device; use it for your novel. Powys has the true novelist’s sense, or let’s say one of the kinds of true senses, in that he always knows where his characters are in relation to each other, in town, in a room.  If a character walks this way he will pass these houses in this order, and is likely to meet these characters.  He can over do it, as at the pageant – “At the opposite end of the sixth row from where Mrs. Legge and Blackie were seated were Old Jones and Abel Twig” (AGR, “The Pageant,” 560) – but he actually uses this kind of detail when the show begins.  He has it all in his head.  Or he made a diagram, I don’t know. Those are some aspects of these particular Powys novels.  They are original enough that I can see how readers can develop a taste for, or be repelled by, their strong flavor. Tomorrow I will write about Powys’s trees.

2 weeks ago 14 votes
What I Read in February 2025 – All human minds are in touch with a dark reservoir of our race’s psychic garbage.

One of these books is 1,100 pages long.  It was just by chance that I read two genuinely disgusting books at around the same time. FICTION A Glastonbury Romance (1932), John Cowper Powys -  I will write a bit about this beast, soon.  That line in the title is from Chapter 25, p. 798 of the Overlook edition Claudius the God (1934), Robert Graves A Buyer's Market (1952), Anthony Powell – The second novel in a series of twelve.  I will write about this, too, but I do not know when.  Each time I read one in the series I think, just one more, then I will know what I want to write. Giovanni's Room (1956), James Baldwin Dispatches from the Central Committee (1992), Vladimir Sorokin – Actually from the early 1980s, mostly, but unpublishable, real antinomian anti-Soviet gestures.  Sorokin had two main tricks, first, to begin in a conventional vein but suddenly interrupting the story with something disgusting or otherwise awful, and second, to suddenly switch rhetorical modes, say from realism to bureaucratic nonsense to grotesquerie to surrealism.  The suddenness is always the key effect.  In a sense the stories are satire but by the end I took it more as a kind of protest literature.  The book includes perfectly suited, disgusting new illustration and is well produced, not always true of Dalkey Archive books.  I guess it could be full of typos but given the nature of the text how would I ever know. POETRY Auroras of Autumn (1950), Wallace Stevens 17 Poems (1954) & Secrets on the Way (1958), Tomas Tranströmer Scattered Returns (1969), L. E. Sissman – The great Boston cancer poet. MEMOIR Cold Crematorium: Reporting from the Land of Auschwitz (1950), József Debreczeni – Debreczeni, a Serbian-Hungarian journalist, passed through Auschwitz but was mostly imprisoned in labor camps and eventually a bizarre hospital camp, the “cold crematorium,” thus the curious, accurate subtitle.  Debreczeni emphasize the disgusting side of life in the camps, not exactly a neglected aspect in other accounts but I have never seen so much direct focus on it.  But again, that hospital camp, boy.  Please see Dorian Stuber’s review for more detail, if you can stand it.  As many Holocaust memoirs as we have now, it is a shame that this one did not appear in English until 2023. The Notebooks of Sonny Rollins (2024), Sonny Rollins – Full of notes about fingering and the effects of his diet on his blowing, this artifact is for fans only, but this is Sonny Rollins, a titan.  Become a fan! IN FRENCH & PORTUGUESE Claudine à l'école (Claudine at School, 1900), Colette – Young Claudine has a crush on her almost as young new (female) teacher, who is perhaps having some sort of affair with the only slightly older (female) school principal.    Colette later said that all of the (barely) lesbian stuff was forced on the novel by her odious husband Willy, which is plausible given that Colette abandons the plot – all plot – about halfway through for a long long long section about taking the bac, the final exams.  I found all of that fascinating and wish I had read the novel long ago.  But it was for some reason the lesbian stuff, not the test-taking, that gave Colette her first bestseller. Poesia, te escrevo agora (Poetry, I Write You Now, 1950-84), João Cabral de Melo Neto – The major works of Cabral de Melo Neto, including full versions of his great long poems like “The River or On the Course of the Capibaribe River from Its Source to the City of Recife” (1953) in one handy book. Recommended to the Portuguese language learner – easier than they first look, and highly rewarding.  I assume, and hope, that the English translations are good.

a month ago 19 votes

More in literature

Open Thread 377

...

15 hours ago 2 votes
The newness of depth

Fragments from the cutting room floor, vol 4

18 hours ago 2 votes
'You There in Your Straight Row on Row'

On Sunday, a friend and I, after lunch at a favorite Mexican restaurant, visited Kaboom Books here in Houston. He left with a stack of books. I found one: Adelaide Crapsey: On the Life and Work of an American Master (Pleiades Press and Gulf Coast, 2018). I know her thanks only to Yvor Winters, who championed her work and rightly called her “a minor poet of great distinction.” Crapsey (1878-1914) reminds us that reputation is fleeting and uncertain. Only dedicated readers keep a writer alive. Without the occasional reader, Crapsey would be doubly dead. She devised a homegrown poetic form, the American cinquain, much influenced by traditional Japanese verse, and reminiscent of the work of her contemporaries, the early Imagists.  The editors, Jenny Molberg and Christian Bancroft, bring together a selection of Crapsey’s poems, excerpts from her study of metrics, letters and five essays by academics. Most of her poems are graceful and brief, feather-like in their delicacy yet often concluding with a sort of stinger at the end. Take “Triad”:   “These be Three silent things: The falling snow . . . the hour Before the dawn . . . the mouth of one Just dead.”   For Crapsey, who was ill for much of her life and died from tuberculosis at age thirty-six, death is a recurrent theme, as in “The Lonely Death”:   “In the cold I will rise, I will bathe In waters of ice; myself Will shiver, and shrive myself, Alone in the dawn, and anoint Forehead and feet and hands; I will shutter the windows from light, I will place in their sockets the four Tall candles and set them a-flame In the grey of the dawn; and myself Will lay myself straight in my bed, And draw the sheet under my chin.”   During her lifetime, Crapsey edited only one volume of her work, Verse, published in 1915, shortly after her death. Her range of subjects is narrow – death, dying, illness -- and family difficulties limited her growth as a poet. Yvor Winters, who survived tuberculosis, as did his wife Janet Lewis, wrote of Crapsey: “[T]he only known cure, and this was known to only a few physicians, was absolute rest, often immobilized rest. The disease filled the body with a fatigue so heavy that it was an acute pain, pervasive and poisonous.” We see Crapsey’s resistance to “immobilized rest” in her poem “To the Dead in the Graveyard Underneath My Window”:   “Why are you there in your straight row on row Where I must ever see you from my bed That in your mere dumb presence iterate The text so weary in my ears: ‘Lie still And rest; be patient and lie still and rest.’ I’ll not be patient! I will not lie still!”   Effective antibiotic treatment of tuberculosis wouldn’t become available until the nineteen-forties. A reader resists it, but there’s a pervasive sadness about Crapsey’s work, coupled with courage. It’s similar, though at a different level of accomplishment, to the what we experience when reading Keats and Chekhov. Tuberculosis killed both, at ages twenty-five and forty-four, respectively. “To the Dead . . .” concludes:     “And in ironic quietude who is The despot of our days and lord of dust Needs but, scarce heeding, wait to drop Grim casual comment on rebellion's end; ‘Yes, yes . . . Wilful and petulant but now As dead and quiet as the others are.’ And this each body and ghost of you hath heard That in your graves do therefore lie so still.”

23 hours ago 2 votes
Modus Operandi

My operating rules and way of living. This is a m.o. (mo) page, or modus operandi page. It lists out the way I approach my life and the rules I apply to it to thrive. This is a living document and will be added to as more comes to mind, or as I develop new ones. It is mirrored at /mo. Feel free to make your own. Let me know if you do, and I'll list yours at the end of my mo page. Simplicity and defaults keeps things simple: stock apps, stock methods. Only specialize and customize if a need really can't be met. I stay away from almost every chain when it comes to purchasing something. I seek out locally-owned businesses or small niche businesses. Given the option between a small business and a tiny business, I opt for the tiny one. Even more so if it's owned or operated by BIPOC, immigrants, and/or queer folk. Scale and choice matters. I want people to be unafraid to start tiny businesses and to be encouraged to continue to do so. I do not buy from Amazon. I am not a hardcore minimalist, but operate like one. If something comes into my possession, it has to be necessary. If something comes into my possession, it should do more than one job. If something comes into my possession, it must do its primary job best. Most items should be thought of as tools: to enable me to do something. Items owned should be of the highest quality possible at a reasonable budgetary spend, but would likely be too much money than most would consider reasonable. I seek items that can be repaired whenever possible or have as long a life as feasible. Items should be grail items: it is the pinnacle of its kind, is timeless, and durable. Buy used: modern culture treats life as disposable. I rail against that and seek things that you will pass down to your grandchildren or similar. Walking is preferred, when possible. Take public transit when possible. Ride a bicycle. Drive less, and only drive when I must. I own a vehicle. It's used. It's now 17 years old. It's made by Toyota. It enables me to go very far, and into the backcountry. It is driven mostly for adventure. It is parked when in the city and at home. I will do my best to extend its lifespan and keep it running until it can no longer. I do not ingest highly processed foods. I eat whole foods as much as possible. I am restrictive in my diet, partly out of age and care for my body, but also because I have been diagnosed with SIBO and have nummular/discoid eczema (a rare form). I was able to come off long-term topical steroid use and keep my horrendous all-over eczema at bay because of adopting the AIP protocol. I will pay for high quality food. My body requires movement. I provide this to it through running (formerly decades of cycling), rock climbing, yoga, strength training, and general physical play. I am not an early adopter of technology. Most tech should be repairable, easily replaceable, or used until it reaches end-of-life. See item purchasing above. Phone is Airplane mode at night. I'd keep it in another room like others do, but I tend to wake up in the middle of the night and need music (downloaded) to listen to, to fall back asleep. Computers, modems, and wi-fi are powered down at night. I love Airpods because of my hearing loss and physically smaller left ear, but detest that they are ultimately disposable products. I am moving back towards wired headphones. I wear natural fibers on my body almost all of the time. I keep synthetic clothing to a minimum — typically limited to running shorts (lowest friction for my eczema) or for outdoor pursuits (rain shell, down jackets). I wear cotton and merino wool. With my eczema status, all plastic-and-oil based clothing feels creepy-tingly-gross on my skin. At an eatery: prioritize establishments that have reusable dinner- and silverware. Coffee shops: for here, please. Worst case scenario: paper or compostable containers. When possible, and remembered, I have a Snow Peak titanium spork on me to reduce utensil use when eating out at a fast casual or for food to-go. I love to cook. You don't need to, but you should be able to do some basic cooking so you can feed yourself. Pick up food takeout when possible and tip the restaurant versus using a delivery service which is already gouging you on pricing, and getting reamed on their cut of the profit. Pay them directly. Do your own groceries. Spend the time to get out in the world and community and talk and be amongst people. I do not pay for video streaming services, but am paying for a YouTube Premium subscription because creators and artists and filmmakers and nerds and enthusiasts have better and real stories to tell. Always take the stairs. Always walk the travelator. Visit this post on the web or Reply via email

yesterday 4 votes