More from This Space
For me, fiction is a space of plainness and excess. Amina Cain When TS Eliot read Dante for the first time, he noted a discrepancy between his enjoyment and his understanding, leading to the famous claim that "genuine poetry can communicate before it is understood". He warns potential readers against two extremes: believing one has to master the theology, structure and historical context of the Commedia to appreciate its poetry or that knowledge is irrelevant to further enjoyment, which is why he thinks many readers' enjoyment is limited to the local thrills of Inferno. The warning holds today as we remain uncertain about the role literature plays in our lives: is it a repository of instrumental knowledge, cod liver oil for the soul, or pure escapism? "All three" is the public answer, except the distinctions are never clear and never overtly discussed despite fueling an entire literary culture, manifesting in, for example, the Guardian's Where to start with series in which pellets of one are slipped inside morsels of another. (Dante started with a dark wood lacking a branch of Waterstone's.) In the months before I read the sentence in Amina Cain's A Horse at Night, I had stopped enjoying novels. I picked up several hailed as modern-day masterpieces and, despite their mutually incompatible variety, there was no spark. I bought and borrowed more seeking to break the cycle. Nothing worked. It would be easy to deceive myself into a rhetorical enjoyment, such as one reads every day in reviews, and I have often done that myself only later to reflect and regret, but I couldn't deny something was missing. Be assured this isn't a prelude to announcing the death of the novel and a call toward the tethered blimp of non-fiction, as I maintain faith in the indefinable potential of formal adventure. So if my loss of enjoyment was not the dulling of age, I wondered if there was a common absence. A answer came in that sentence. Eliot defined his enjoyment. He called it "poetic emotion". The quotation marks are his own as the phrase refers to his earlier essay on Hamlet and its definition of the Objective Correlative in which "a set of objects, a situation, a chain of events" elicit a particular emotion. This suggests literature must stick to generic templates through which a skilled writer can provoke a response immanent to the work, and Eliot more or less confirms it by reckoning Hamlet an "artistic failure" because Shakespeare did not find an objective correlative for Hamlet's behaviour that he superimposed onto the "cruder material" of earlier plays: "Hamlet (the man) is dominated by an emotion which is inexpressible, because it is in excess of the facts as they appear." He dismisses the emotion as adolescent. However, if we go back to the essay on Dante, Eliot mitigates the mixture of autobiography, lyric poetry and allegory comprising the Vita Nuova because it is a recipe "not available to the modern mind", the one that assumes biographical detail is an exposé of a personality. Instead, in Dante's case it is a report of personal experiences that were important not because they happened to Dante but because they had "philosophical and impersonal value". We might ask in response: when did a change occur that makes such a recipe unavailable to us? Perhaps it was changing in Shakespeare's time and that is precisely what makes Hamlet an excessive play. For Dante, the inexpressible and excess of facts took the form of Beatrice, a childhood love who becomes a personification of the divine and leads to a religious commitment. For Hamlet (the man), the opposite is the case. What presents itself to him is not an undoubted human presence and its gift of beatitude but a ghost he may have hallucinated and yet whose demands press upon him. Can he trust the experience? If it is false, how can he trust himself? If it is genuine, how can he trust the world? If Eliot thinks Hamlet's angst is adolescent, it may be because such introversion is now firmly embedded in the modern mind (as embodied by a certain J. Alfred Prufrock) and so easily dismissed, whereas in Shakespeare's time it was only just emerging and out of joint with what was firmly embedded then and responsible for the plays Eliot judged as "assured" artistic successes. Vita Nuova and Hamlet are anomalies in literary history (anomalies define literary history), and what they both exhibit and what they both emerge from is excess and deprivation. The combination plays out differently in each: for Dante, the excess of emotion caused by Beatrice's presence and the deprivation experienced when she withheld her greeting and then when she died is transfigured into a mystical apocalypse and a key to salvation. His new life will be one of praise. For Hamlet the excess of ambiguity and subsequent deprivation of trust leads to behaviour that nowadays might be considered signs of a breakdown. What they also have in common is a meeting of the personal and the other-worldly. William Franke says the Vita Nuova is modelled on the New Testament gospels in which the experience of the apparent son of God remains central to the life of the writer. Beatrice was Dante's path to God and lyric poetry was his witness, the only proper means of communicating the revelation, with the prose commentary grounding the divine in everyday experience. The phenomenon of transcendence that Beatrice was for Dante became possible "only by the instrumentality of the lyric, specifically by virtue of its powers to express registers of personal experience in which subjective response and feeling are constitutive parts or aspects of objective events, not secondary and less real". Franke compares this to Christ's beatitudes that "lend themselves...to liturgical recitation and serve as kernels inviting supplemental elaboration in the form of illustrative narratives or parables and edifying doctrinal discourses". Hamlet does not have this resource and the very different form the play takes from Dante's little book indicates stages in a long process in which lyric poetry and literary prose finally become divorced, as described by Robert Alter, cited by Franke. The progressive narrativization of verse specifically in the refashioning and transmutation of biblical poetry into epic narration...describes a natural evolution starting from poetry, as the original form of literary expression, and moving to prose as its extension and elaboration. The process follows the incremental secularisation of Western society and the decline of the effects of revelation. It may explain why certain phrases in Hamlet have become embedded in everyday life in the same way as lines of poetry have (and so the apocryphal story of someone complaining that the play is full of quotations), while passages of novels, the exemplary form of disenchantment, have not (and indeed why poetry and plays have become minor forms in literary culture). Of course, novels are often common reference points, but nobody has lines running through their heads or recites passages off the cuff. They neither lend themselves to recitation nor to the rituals of performance. By becoming wholly extension and elaboration, prose has freed itself from its roots in lyric poetry and in the process that which exceeds the everyday, divine or otherwise. The lyrical state is a state beyond forms and systems. EM Cioran So it was when I read Amina Cain's sentence that I recognised the problem. Plainness and excess has become prosaic. Plainness has become unimpeachable by making the everyday consequential in itself, though this has constantly to be renewed with critical hype – Dirty Realism was all the rage when I got into reading – and yet the residue of lyric and its promise of something other than the everyday remains: revelation has become a ghost in popular features such the 'twist in the tale' and the resolution of a plot, while in more refined circles, the possibility of revelation is present in the value afforded to 'experimental' writing which seems to promise that "under the myopic scrutiny of a good close reading" as Catherine Liu puts it "an obdurate, clam-like text [would] give up its iridescent pearl of gorgeous meaning". Meanwhile, excess is converted into maximalist world-building breezeblocks telling stories spanning continents and centuries, packed with history, adventure, romance, horror and fantasy. Each, however, remains undisturbed by the excess of its own presence, the incomprehensible revelation that with one sentence, however plain, however excessive, something has been added to the world, in the world as a product of a culture, yet not completely of the world. The surprise of distance. This has an effect comparable to that which Beatrice had on Dante and the ghost had on Hamlet; comparable but distinct, as it goes unnoticed. You can see the return of the repressed in "lyrical humanism", the form Lee Rourke diagnosed as the default mode of 'literary fiction', poised uneasily between popular and elite culture. With 'poetic' prose, it seeks to enchant a world without transcendence, standing in for that transcendence, and while it is ultimately empty, drawing the contempt of popular authors, it comforts the reader as much as the cushions on their conservatory armchair. (Dirty Realism is lyrical humanism in black and white.) We overlook its origins because the reception of contemporary novels follows Eliot by using contemporary mutations of the objective correlative to contain the terms of evaluation. The sparkless cycle was broken when in a desultory search I picked out Thomas Bernhard's 1967 novel Verstörung, unfortunately translated as Gargoyles (it means Disturbance or Derangement) and began to read it for the first time in 25 years. I had regarded it as an also-ran among his novels, perhaps because the first of its two chapters is a plain story. A doctor's son home from college is listening to his father describing his rounds in a handful of small Austrian towns. There was a schoolteacher in Salla who he found dying and then a child in Hüllberg who fell into a tub of boiling water. The visits wear him down and the death of his wife and his daughter's suicide attempt hang over him. Despite this, the son's presence gives him cheer and he speaks of the restorative effects of nature. They prepare for a walk along the local river but are immediately interrupted by an urgent call to attend an innkeeper's wife in Gradenberg who has been bludgeoned by a drunken miner. The son accompanies the father to the inn and then the hospital, where she dies. Crime, sickness, psychological distress and death pervade the region with son and father like Dante and Virgil on a travelogue through Hell, only without Dante's contrapasso placing the suffering in God's design. Purgatory of sorts is suggested when they reach the father's friend Bloch, an estate agent. The father finds some equilibrium by discussing political and philosophical issues with him and borrowing the big books of European thought from his library: Pascal, Kant, Marx, Nietzsche. He says Bloch resists despair by "seeing his life as an easily understood mechanism" he can adjust as necessary to practical ends. The son, a student of mining, agrees: "It was worth making the maximum effort to shake off a tendency to despair". Next they visit a wealthy industrialist who also seeks to make the maximum effort, in his case by shutting himself up in a hunting lodge to write on a literary work on a "purely philosophical subject". Father and son enter the lodge and walk on wooden floorboards through dark and barely furnished rooms. The son wishes to scream and throw open the shutters, but makes the effort to check himself. Throughout the first half then the tension between mind and body, between self and world, is held in place by the firebreak between the observer and observed. The son is part of the world, partly outside. The plain act of description maintains literary sanity, with its correlative in the story being the father's commentary on the cases in the sanctuary of the car as they drive towards the summit of the purgatorial mountain. It is here that they meet Prince Saurau on the outer wall of Hochgobernitz Castle perched high above the surrounding countryside, a paradise of sorts. It is also where the second chapter begins and is what led Italo Calvino to call Gargoyles one of the great novels of the 20th century. The Prince greets the visitors and immediately begins talking about the three applicants for the job he had advertised that morning, commenting on their dress, their demeanour, their background, their family, the towns they come from and, leaping from one subject to another, doesn't stop talking for the next 140 pages. He is enraged by the "idiotic bureaucratic rabble" that runs the Austrian state who have "expropriated" everything. He repeats variations of "expropriated" several times, and then "empty" several times. "Everything is empty!". In his analysis he comes across as intensely sensitive, lucid perhaps, and in the repetitions on the edge of madness. As is familiar in Bernhard's novels, the conditions cannot be separated. If the Prince hasn't descended entirely it is because the repetitions of words and phrases coalesce to maintain him in an oscillation above his abyss, even if it is an oscillation in which anger, loneliness, alienation, distress and despair comprise its dynamo. The Prince's compulsive repetitions form a lyricism in the absence of meaning, a revelation of sorts. Gershom Scholem called it the nothingness of revelation: "a state in which revelation appears to be without meaning, in which it still asserts itself, in which it has validity but no significance. A state in which the wealth of meaning is lost and what is in the process of appearing...still does not disappear." It is a state we recognise in the process of reading Gargoyles. A more straightforward reader may interpret the condition as purely medical and the novel merely a case study, while admiring Bernhard's skill in capturing the symptoms. Lyricism has its place in these conditions, as Cioran observed: It is significant that the beginnings of all mental psychoses are marked by a lyrical phase during which all the usual barriers and limits disappear, giving way to an inner drunkenness of the most fertile, creative kind. This explains the poetic productivity characteristic of the first phases of psychoses. Consequently, madness could be seen as a sort of paroxysm of lyricism. [Translated by Ilinca Zarifopol-Johnston] Except the condition enabling such a diagnosis is not an uncontaminated onlooker: rationalism could be seen as a paroxysm of psychic catalepsy, the checked scream in recognition of the eternal silence of infinite space beyond the shutters of science, unwilling to confront the utter mystery of conscious existence. Pascal's famous line is the appropriate epigram to Gargoyles. With this in mind, we may turn to German Idealism and the intellectual history of the deus absconditus to recognise that the Prince is in a "delirium of loss" whose theological ground is set out by Alina Feld in Melancholy and the Otherness of God. The unhappy consciousness is "torn between finitude and the infinite, between the fallen and the ideal, between the human self and transcendent God". And while this condition appears to be conclusive, the form it takes remains part of the possible paroxysm, with catalepsy its cure. The lack of satisfaction in rational codefication is why we turn to novels, to its excess of the world, to writing that has an openness to an apparent outside, made apparent by writing, however deceptive. What is revealed in reading Gargoyles, and by extension in all novels, is a relation to what does and at the same time does not exist. The Prince's disturbance of this novel in particular is a disturbance of the novel in its generic safety and its readers seeking knowledge, cod liver oil for the soul and escapism. It is the revelation of the novel as an other-worldly presence in our lives, a measure of forever, an enjoyment beyond our understanding.
In order of being read. Giorgio Agamben – What I saw, heard, learned… One night, along Venice’s Zattere, watching the putrid water lap at the city’s foundations, I saw that we exist solely in the intermittence of our being, and that what we call I is just a shadow continuously bidding farewell and saying hello, barely mindful of its own dissipation. All the machinery of our body serves solely to provide that break, that inversion of breath in which dwells the I—the intercessor of its own absence, unforgettable, neither living nor speaking, but the only reason we’re given life and language. [Translated by Alta L. Price] This book has 72 pages. On each of the first 61 there is a single paragraph. Reading them in sequence is like springing from stone to stone to cross a river. Sometimes one gives way. The final 11 pages have a negative version of the title and whose content is comparable to Blanchot's A Primal Scene? in The Writing of the Disaster. Holly Langstaff – Art and Technology in Maurice Blanchot The unprepossessing title disguises a brilliant and beautifully written analysis of the subject, and perhaps timely given the step-change in Artificial Intelligence currently wiping out sources of income (including my own). What I learned is that Blanchot's vision of literature is much more radical than I had previously allowed, no doubt enchanted by the romanticism of Blanchot's keywords without facing up to their implications, all due to an unyielding humanism. He may have welcomed the AI-generated novel because it undoes instrumentality and exposes us to "the abyssal non-foundation of art" in which we might find "something profoundly affirmative ... where nothing is predetermined, neither by an all-powerful God nor by the teleological progress of history". In February, I wrote about AI-generated poetry as criticised by Alice Oswald. Wade Davis – Into the Silence: The Great War, Mallory and the Conquest of Everest There are hundreds of pages in this book telling the story of a generation of amateur mountaineers in the years before, during and after Great War that have a resonance similar to Max Aue's fictionalised account of the Babi Yar massacre in Jonathan Littell's The Kindly Ones. The reader also enters into the silence. Thomas Bernhard – Gargoyles At the midpoint of the year I became seriously jaded with reading. Everything was routine and a chore. I bought books assuming the author and subject matter would guarantee the old spark of new life, only to set them aside after a handful of pages. They piled up like a gambling debt. Then, in desultory scanning of bookshelves, I picked out Bernhard's second novel. It had never been a favourite but I hadn't read it for many years and fancied bathing in Prince Saurau's speech that usurps the novel halfway through (the novel should be reissued with a better translation of the German title Verstörung as 'Disturbance', in part to refer to the Prince's state of mind). Before that speech arrived, however, it became one of my favourite novels of all time (why do people use that stupid phrase?), and not just of Bernhard's, which are among the best novels of all time. Someone on Twitter puts it well: "Though his style got more refined, the melancholy and poetry of his earlier works were never matched again, not even by him." Soon after, I would read a book that helped me to appreciate why melancholy and poetry sparked new life. But first, something completely different. Nicholas Rooney – Talking to the Wolf: the Alexander Dugin Interviews Alexander Dugin's reputation goes before him and I began to read these interviews as a means of bypassing received opinion. Once started, I didn't stop. There are over 500 pages covering philosophy, theology and politics. His focus in theology is often on the need for a relation to eternity: The distance between us and eternity is growing and it demands more and more effort in our life in order to return to eternity. So we go out of eternity and fall. Time is a kind of radical sin and not a kind of progress; it’s something completely opposite. We should make time something other than it is, and that is precisely why when Christ was baptised the river Jordan went in the opposite direction. So that is precisely what we need to do. We need a kind of revolution of time. We need to direct time in the opposite direction. Eternity is also a topic for Tancredo Pavone in Gabriel Josipovici's interview-novel Infinity in which the composer speaks a fusion of profundity and bullshit. Whether 'also' should appear in that sentence is up to the reader of these conversations to decide. The question must be why I enjoyed them almost as much as Gargoyles (so not completely different after all). When Dugin turns to politics, his deeply conservative opinions do not preclude proposals for a multipolar world order. This was unexpected and hopeful, which must be why he is demonised by the unipolar West. William Franke – Dante’s Vita nuova and the New Testament: Hermeneutics and the Poetics of Revelation Some years ago Lee Rourke, a fellow scourge of Establishment Literary Fiction, identified the default mode of the contemporary novel as 'lyrical humanism'. As he has written for the New Humanist, I assumed this was because lyricism appeals to a residual irrational and thereby religious inclination in secular society and, contra Mallarmé, he seeks to purge literary language of anything beyond functional utility. I may have assumed too much, but reading Bernhard's Gargoyles and especially Prince Saurau's gloriously disconsolate aria, I realised that I am travelling in the opposite direction. This is not a religious turn but faithfulness to an experience that cannot be conveyed by a chronicle of facts. For Dante the experience was the incarnation of eternity in time in the form of Beatrice, conveyable only in lyric. William Franke's book helped to appreciate the prose 'explanations' in the Vita Nuova alternating with the lyrics were necessary to avoid the latter becoming absorbed by a literary and rhetorical tradition rather than the voice of an individual recording a unique vision. In this way the Vita Nuova becomes a contemporary gospel, risking blasphemy in doing so. Prince Saurau's speech may be its recurrence in a secular time, hence its paradoxical glory. I have written before about the Vita Nuova in Dante on the Beach. Gabriel Josipovici – A Winter in Zürau and Partita I wrote about this two-book edition in October, so all there is to do here is to reiterate the gift of the first part is its case for formal adventure in writing and of the second its enactment. It is one Josipovici has made throughout his career, but never with such focus. He makes clear that what distinguishes Kafka is that his experimentation in the Bohemian countryside was not a means to impress critics, not a noodling with sentences, not playing with genre, but a means of relating to "ultimate things" borne on a deeply felt existential anxiety. Mark Bowles – All My Precious Madness The blurb I contributed to this wonderful novel is deceptive in that Mark Bowles is like Thomas Bernhard only in the narrator Henry Nash's exultant anger with the social and political conditions in which we live – more or less unheard of in the British novel – and the triangular relationships, as set out by Thomas Cousineau in his book on Bernhard, in the form of Nash himself, his father and Cahun, the ghastly representative of the professional managerial class. It may be described as the Bildungsroman of a Critical Theorist, only with the rebarbative prose of that movement replaced by luxurious sentences, something else he has in common with the great Austrian.
"A novel is a kind of lazy way of writing a short story, a short story a lazy way of writing a poem" said Muriel Spark, adding by explanation: "The longer they become, the more they seem to lose value". We might wonder then if the most value is to be found in the shortest novels, the shortest short stories and the shortest poems, such as Christian Stevens's Hummingbirds / don't know the words and Giuseppe Ungaretti's Eternal. However, these may be still too lazy for Muriel Spark. A single word instead then? A single letter perhaps, maybe even a punctuation mark. Such logic leads to a blank page as the least lazy and most valuable form, or no page at all, or even better, the space from which the page has been removed. But perhaps Muriel Spark is only cheekily inverting the common assumption that, as a lisping Kingsley Amis might have said, more means worth. If she is, it is only its inversion: the longer a work becomes, the closer it comes to such value in the abyss of prose. Collecting poems or stories into a book draws attention to the spaces between entries that invoke a value effaced by the writing. [1] What can the writer do? The question creates the tension in Blood Knowledge, the story opening Pretty Ugly, Kirsty Gunn's latest collection. Venetia Alton is a writer of bestselling historical romances reflects upon a happy marriage and two successful careers, a beautiful home and garden, with children having flown the nest to find their own happy and successful lives. She publishes a novel every two years, alhough she admits they write themselves: It was a case of doing the research, compiling the characters, and the contents would play out in the same way with every title: Tough times into good. Happy ever after. Wars could rage in Renaissance England, French coasts beset by 19th century piracy and highland estates overcome by rebellion...but all would come right in the end because it was what happened at home that counted; it was a story after all. She sets all this against a disquiet often expressed to Richard, her husband, as a wish to build a different life elsewhere, perhaps abroad, but dismissed by him as "silly". How could it be better than here? She cannot say, not out loud anyway. She turns instead to writing on scraps of paper and hiding them from view. The scraps work in the opposite direction to the novels as they contain evidence of a rebellion against the genre she has lived, that she has been expected to live, as a wife and mother, and as a novelist. What counts for her is the space around what is present to everyone else, a space that cannot be addressed, cannot become part of a happy ever after story. And yet of course it it has been addressed, here. Venetia's secret was made public the moment it was written down, even if it remains forever hidden in a drawer. In keeping with the oxymoron of the collection's title, writing is an open secret. If the ostensible value here is Venetia affirmination of her sequestered self and as such appearing to submit to a familiar genre of contemporary critical discourse – it may be no coincidence that Venetia shares a seven-letter Latinate first name with Clarissa Dalloway and that her husband is also called Richard – its native value is that it pulses with the secret of storytelling, its blood knowledge, a secret nevertheless we have to keep. [2] Notes [1] The reader's demand for the work to efface the ambiguity of value is revealed by the reliably execrable Hadley Freeman in her review of a book "described in the press release, rather untemptingly, as a short story collection". [2] It has become a pattern that, when I write about short story collections, I write about one story only despite such collections tending towards variety. It happened first with Thomas Bernhard's Goethe Dies, then Enrique Vila-Matas' Death by Saudade, followed by Sam Pink's Blue Victoria, and most recently Gert Hofmann's Arno. This appears to be a critical cop-out and/or implicit criticism of the other stories in the collections. Instead, however, I hope it is best to avoid the value-free impressionism I remember from reading reviews in the NME in the 1980s in which tracks of LPs are summarised with adjective-noun combinations – "the upbeat freedom of X, the trenchant melancholy of Y" – as if that helped anyone. In this case, it is ironic that I'm reviewing a book published by Rough Trade, which as a music label gave us records by The Fall, The Smiths and Robert Wyatt, each of which I bought at that time and still own.
On this day in 2004, I posted the first entry on this blog. In recent years many posts have reflected on the past and present of literary blogging (there is no future) so I will not go over that waste land again except to wish more had followed the example of This Space. One of the very few has been Dan Fraser's Oubliette, which he appears to have forgotten, but he has continued writing elsewhere, such as at A Personal Anthology and Radical Philosophy, the latter reviewing a book that has influenced the direction taken by this blog over the years; one might say the opposite direction. I'm always impressed by writers like Dan who can summarise a book with apparent ease. It's the one thing that slows me down, often to a halt. Although I see this as a personal failing, it may be a sign of what distracts from my true interests. With this in mind, last week Donald Clark, the learning theory guru who is himself very adept at summarising, posted a blog about Google's AI tool NotebookLM, which summarises books for you. I pasted my notes taken from various non-fiction books and was stunned by the breadth and clarity of what it delivered. If writing about literature can survive such technology it has to be in pursuing what rational exposition conceals, which in a literary blog may be found in its haphazard and discontinuous non-procedure. One feature of NotebookLM which Donald Clark says will blow your mind is its automated podcast featuring two chirpy American voices discussing what you have uploaded. Here's what they've got to say about my recent ebook: The Opposite Direction. I apologise in advance.
More in literature
Sometimes disparate things almost announce their covert similarities and linkages, in a way Aristotle would have understood, and it makes good sense to combine them. I was looking for something in The Poet’s Tongue, the anthology compiled by W.H. Auden and the schoolmaster John Garrett, published in 1935. It’s a little eccentric. The poems are printed anonymously (until the index) and arranged alphabetically. My first thought was that the book is designed for young, inexperienced readers, not yet deeply read in the English poetic tradition, who can encounter the poems without the prejudice of chronology or name recognition. The focus is on the text. Now I think the anthologists’ arrangement is likewise a gift to veteran readers who can read Marvell or Tennyson outside the classroom and shed long-held biases. It recalls Downbeat magazine’s long-running feature, “Blindfold Test.” Next, I got curious about the anthology’s critical reception ninety years ago and discovered it had been reviewed by one of my favorite critics, the poet Louise Bogan, in the April 1936 issue of Poetry. In “Poetry’s Genuine Fare,” Bogan begins by comparing the Auden/Garrett collection with Francis Palgrave’s famous Golden Treasury (1875): “Where Palgrave was able to present selected poems in a straightforward chronological manner, as though the last thing to consider was the idea that readers might or might not be prepared for it, Auden and Garrett’s task involves devices: the ground must be cleared and then, as it were, disguised, in order that, in our day, poetry may be approached, by youth, without scorn or fear.” Bogan applauds the inclusion of “songs fresh from the tongue of simple people, songs which first saw light printed on broadsheets, songs from the primer and the nursery, from the music-hall, from the hymnal and the psalter.” She applauds the adjoining of, say, a ballad preceding Dryden’s Song for St. Cecilia's Day and followed by a nursery rhyme. By reading the poems-as-poems, students can develop their taste and critical sense. That leaves plenty of room for future literary history and scholarship. Late in her review Bogan cites a passage identified only as having been written by George Saintsbury (1845-1933): “It would be a very great pity if there were ever wanting critical appreciation which, while relishing things more exquisite, and understanding things more esoteric, can still taste and savor the simple genuine fare of poetry. . . . There are few wiser proverbs than that which cautions us against demanding ‘better bread than is made of wheat.’” The quotation was new to me.A little hunting showed Bogan had drawn it from Saintsbury’s A History of Nineteenth Century Literature 1780-1895 (1896). “This is Saintsbury speaking in an eminently sane manner,” she writes, “words which should be taken to heart in this era of fashions, proselytizing and fear, when poetry might well bloat in the mephitic vapors bred from dismal insistence on ‘revolutions of the word,’ or wither into the disguised hymnals of propaganda.” His thoughts remain pertinent. They are drawn from the section in his book Saintsbury devotes to the historian and poet Thomas Babington Macaulay (1800-59). He describes Macaulay’s Lays of Ancient Rome (1842) as “an honest household loaf that no healthy palate with reject.” Bogan concludes her review: “Auden and Garrett have endeavored to show that poetry would exist if not only the linotype, but also the pen, had never been invented, and that it rises from the throat of whatever class, in whatever century. They have brought our attention back to the voice speaking in a landscape where trees bear laurel at the same time that fields grow bread.”
Sorry, you can only get drugs when there's a drug shortage.
Poems read aloud, beautifully The post “After Great Pain, a Formal Feeling Comes” by Emily Dickinson appeared first on The American Scholar.
N’attendez pas, changez vos paradigmes ! Il faut se passer de voiture pendant un certain temps pour réellement comprendre au plus profond de soi que la solution à beaucoup de nos problèmes sociétaux n’est pas une voiture électrique, mais une ville cyclable. Nous ne devons pas chercher des « alternatives équivalentes » à ce que nous offre le marché, nous devons changer les paradigmes, les fondements. Si on ne change pas le problème, si on ne revoit pas en profondeur nos attentes et nos besoins, on obtiendra toujours la même solution. Migrer ses contacts vers Signal Je reçois beaucoup de messages qui me demandent comment j’ai fait pour migrer vers Mastodon et vers Signal. Et comment j’ai migré mes contacts vers Signal. Il n’y a pas de secret. Une seule stratégie est vraiment efficace pour que vos contacts s’intéressent aux alternatives éthiques : ne plus être sur les réseaux propriétaires. Je sais que c’est difficile, qu’on a l’impression de se couper du monde. Mais il n’y a pas d’autre solution. Le premier qui part s’exclut, c’est vrai. Mais le second qui, inspiré, ose suivre le premier entraine un mouvement inexorable. Car si une personne qui s’exclut est une « originale » ou une « marginale », deux personnes forment un groupe. Soudainement, les suiveurs ont peur de rater le coche. Il faut donc s’armer de courage, communiquer son retrait et être ferme. Les gens ont besoin de vous comme vous avez besoin d’eux. Ils finiront par vouloir vous contacter. Oui, vous allez rater des informations le temps que les gens comprennent que vous n’êtes plus là. Oui, certaines personnes qui sont sur les deux réseaux vont devoir faire la passerelle durant un certain temps. Vous devez également accepter de faire face au dur constat que certains de vos contacts ne le sont que par facilité, non par envie profonde. Très peu de gens tiennent véritablement à vous. C’est le lot de l’humanité. Même une star qui quitte un réseau social n’entraine avec elle qu’une fraction de ses followers. Et encore, pas de manière durable. Personne n’est indispensable. Ne pas vouloir quitter un réseau tant que « tout le monde » n’est pas sur l’alternative implique le constat effrayant que le plus réactionnaire, le plus conservateur du groupe dicte ses choix. Son refus de bouger lui donne un pouvoir hors norme sur vous et sur tous les autres. Il représente « la majorité » simplement parce que vous, qui souhaitez bouger, tolérez son côté réactionnaire. Mais si vous dîtes vouloir bouger, mais que vous ne le faites pas, n’êtes-vous pas vous-même conservateur ? Vous voulez vraiment vous passer de Whatsapp et de Messenger ? N’attendez pas, faites-le ! Supprimez votre compte pendant un mois pour voir l’impact sur votre vie. Laissez-vous la latitude de recréer le compte s’il s’avère que cette suppression n’est pas possible pour vous sur le long terme. Mais, au moins, vous aurez testé le nouveau paradigme, vous aurez pris conscience de vos besoins réels. Adopter le Fediverse Joan Westenberg le dit très bien à propos du Fediverse : le Fediverse n’est pas le futur, c’est le présent. Son problème n’est pas que c’est compliqué ou qu’il n’y a personne : c’est simplement que le marketing de Google/Facebook/Apple nous a formaté le cerveau pour nous faire croire que les alternatives ne sont pas viables. Le Fediverse regorge d’humains et de créativité, mais il n’y a pas plus aveugle que celui qui ne veut pas voir. The Fediverse Isn’t the Future. It’s the Present We’ve Been Denied. (www.joanwestenberg.com) Après avoir rechigné pendant des années à s’y consacrer pleinement, Thierry Crouzet arrive à la même conclusion : d’un point de vue réseau social, le Fediverse est la seule solution viable. Utiliser un réseau propriétaire est une compromission et une collaboration avec l’idéologie de ce réseau. Il encourage les acteurs du livre francophone à rejoindre le Fediverse. Inquiétude : l’édition francophone trop peu sur Mastodon (tcrouzet.com) Je maintiens moi-même une liste d’écrivain·e·s de l’imaginaire en activité sur le Fediverse. Il y en a encore trop peu. Écrivain·e·s de l’imaginaire - Mastodon Starter Pack (fedidevs.com) Votre influenceur préféré n’est pas sur le Fediverse ? Mais est-il indispensable de suivre votre influenceur préféré sur un réseau social ? Vous n’êtes pas sur X parce que vous voulez suivre cet influenceur. Vous suivez cet influenceur parce que X vous fait croire que c’est indispensable pour être un véritable fan ! L’outil ne répond pas à un besoin, il le crée de toutes pièces. Le paradoxe de la tolérance Vous tolérez de rester sur Facebook/Messenger/Whatsapp par « respect pour ceux qui n’y sont pas » ? Vous tolérez en fermant votre gueule que votre tonton Albert raciste et homophobe balance des horreurs au repas de famille pour « ne pas envenimer la situation » ? D’ailleurs, votre Tata vous a dit que « ça n’en valait pas la peine, que vous valiez mieux que ça ». Vous tolérez sans rien dire que les fumeurs vous empestent sur les quais de gare et les terrasses par « respect pour leur liberté » ? À un moment, il faut choisir : soit on préfère ne pas faire de vagues, soit on veut du progrès. Mais les deux sont souvent incompatibles. Vous voulez vous passer de Facebook/Instagram/X ? Encore une fois, faites-le ! La plupart de ces réseaux permettent de restaurer un compte supprimé dans les 15 jours qui suivent sa suppression. Alors, testez ! Deux semaines sans comptes pour voir si vous avez vraiment envie de le restaurer. C’est à vous de changer votre paradigme ! LinkedIn, le réseau bullshit par excellence On parle beaucoup de X parce que la plateforme devient un acteur majeur de promotion du fascisme. Mais chaque plateforme porte des valeurs qu’il est important de cerner pour savoir si elles nous conviennent ou pas. LinkedIn, par exemple. Qui est indistinguable de la parodie qu’en fait Babeleur (qui vient justement de quitter ce réseau). J’ai éclaté de rire plusieurs fois tellement c’est bon. Je me demande si certains auront la lucidité de s’y reconnaître. Je suis fier de vous annoncer que je suis fier de vous annoncer (babeleur.be) Encore une fois, si LinkedIn vous ennuie, si vous détestez ce réseau. Mais qu’il vous semble indispensable pour ne pas « rater » certaines opportunités professionnelles. Et bien, testez ! Supprimez-le pendant deux semaines. Restaurez-le puis resupprimez-le. Juste pour voir ce que ça fait de ne plus être sur ce réseau. Ce que ça fait de rater ce gros tas de merde malodorant que vous vous forcez à fouiller journalièrement pour le cas où il contiendrait une pépite d’or. Peut-être que ce réseau vous est indispensable, mais la seule manière de le savoir est de tenter de vous en passer pour de bon. Peut-être que vous raterez certaines opportunités. Mais je suis certain : en n’étant pas sur ce réseau, vous en découvrirez d’autres. De la poésie, de la fiction… La résistance n’est pas que technique. Elle doit être également poétique ! Et pour que la poésie opère, il est nécessaire que la technologie s’efface, se fasse minimaliste et utile au lieu d’être le centre de l’attention. Note #1 : un texte brut (notes.brunoleyval.fr) On ne peut pas changer le monde. On ne peut que changer ses comportements. Le monde est façonné par ceux qui changent leurs comportements. Alors, essayez de changer. Essayez de changer de paradigme. Pendant une semaine, un mois, une année. Après, je ne vous cache pas qu’il y a un risque : c’est souvent difficile de revenir en arrière. Une fois qu’on a lâché la voiture pour le vélo, impossible de ne pas rêver. On se met à imaginer des mondes où la voiture aurait totalement disparu pour laisser la place au vélo… Plongez dans un univers où le vélo a remplacé la voiture ! Dédicaces D’ailleurs, je dédicacerai Bikepunk (et mes autres livres) à la Foire du livre de Bruxelles ce samedi 15 mars à partir de 16h30 sur le stand de la province du Brabant-Wallon. Le Brabant wallon s’invite à la foire du livre (www.brabantwallon.be) calendrier des dédicaces de Ploum On se retrouve là-bas pour discuter vélo et changement de paradigme ? Photo par Avishek Pradhan Je suis Ploum et je viens de publier Bikepunk, une fable écolo-cycliste entièrement tapée sur une machine à écrire mécanique. Pour me soutenir, achetez mes livres (si possible chez votre libraire) ! Recevez directement par mail mes écrits en français et en anglais. Votre adresse ne sera jamais partagée. Vous pouvez également utiliser mon flux RSS francophone ou le flux RSS complet.