Full Width [alt+shift+f] FOCUS MODE Shortcuts [alt+shift+k]
Sign Up [alt+shift+s] Log In [alt+shift+l]
30
If you're familiar with Andrew Lang (1844-1912) at all, it’s likely as a collector of folk and fairy tales. I remember as a kid reading some of his twelve “Coloured” Fairy Books. He was also a prolific poet and critic, though that work is largely forgotten. He remains best known not for his original productions but as a collector of other people’s work. Here’s how Lang begins the title essay in his Adventures Among Books (1905):  “In an age of reminiscences, is there room for the confessions of a veteran, who remembers a great deal about books and very little about people?  I have often wondered that a Biographia Literaria has so seldom been attempted—a biography or autobiography of a man in his relations with other minds. Coleridge, to be sure, gave this name to a work of his, but he wandered from his apparent purpose into a world of alien disquisitions.”   That’s probably the finest almost-polite description of Coleridge’s gassiness I have ever encountered: “alien disquisitions.” He...
4 months ago

Comments

Improve your reading experience

Logged in users get linked directly to articles resulting in a better reading experience. Please login for free, it takes less than 1 minute.

More from Anecdotal Evidence

'An Integral of Various Dissimilar Parts'

Dr. Johnson identifies nine meanings for composition in his Dictionary. The first -- “the act of forming an integral of various dissimilar parts” – recalls Aristotle’s notion that perceiving similarities among dissimilar things constitutes genius. A basic human drive is to find pattern in the seemingly random. Johnson’s sixth definition is the most succinct -- “written work” – and corresponds to my favorite subject in grade school: composition. That’s what they still called writing when I was a kid. I was a lazy student who excelled only at what interested him, and putting words together was always a kick, a way to organize my disorganized thoughts. Soon I discovered that often I didn’t understand something until I had written about it – a phenomenon that remains in place. Words are thoughts and sounds made real and sharable with others.  Writing, or course, is complemented by reading. A writer – say, Jonathan Swift – impresses you with his precision and concision, the power he musters with words. You imitate him, plagiarize him, try out his voice and technical devices. With time, you absorb his lessons and customize them to your own needs. Occasionally, you reject him entirely and find a new teacher.     A veteran fifth-grade teacher among my readers tells me her students, to put it bluntly, don’t read and can barely write. None find writing a pleasure, even at the level of storytelling and autobiography. It’s a familiar teacherly lament. I have no solutions. It may already be too late to fix things.   Eric Ormsby is a sensualist of sound, one of our finest poets and critics. In 2005, Canadian Notes & Queries dedicated an issue to Ormsby and included an interview with him, “Menageries of Vocables,” conducted by Robyn Sarah. It was later collected in her Little Eurekas: A Decade’s Thoughts on Poetry (2007). Ormsby is enviably articulate:   “I’d like to think that there’s no English word I couldn’t conceive of using in a poem somehow. And why not? The world is full of fantastic beings – why should our lexicon be any less so? But I have to admit too that this besottedness with words, this playing the ring master in menageries of vocables, can be a self-indulgence.”   That’s poetry. Ormsby’s prose is comparably accomplished. He chose it as a conscious act:   “Slowly I came to see, to my pleasure, that there were many things I could express in prose that would not have worked in poetry, and I began to enjoy writing prose enormously. . . [Y]ou fashion a different authorial voice when you write prose; you can be casual, digressive, a bit offhand or even genially banal – you can make various forms of small talk – all gambits that doom a poem.”   I’m speaking as a writer, one who learned the hard way that he can’t write poetry. Good prose of many sorts – reading it, writing it -- can be as intoxicating and fulfilling as verse. Ormsby says:   “[P]rose is connected in my mind with the world of affairs, with conversation and interchange, in a way that poetry isn’t – or at least not immediately so. . . . I can’t write the essay or review until I’ve mulled it over for a while, and I can’t actually put words to paper until I’ve thought of an opening sentence or, better, opening paragraph. Once I have that, the rest follows smoothly.”

23 hours ago 2 votes
'Indulgence in Pure Corn'

George Santayana is reduced to a single squib, frequently misquoted--“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it”--from The Life of Reason: The Phases of Human Progress (1905-06). Herman Melville, of course, wrote “Call me Ishmael,” followed by some other stuff, and Andrew Marvell yearns for “world enough and time,” just like the rest of us. Literature comes in conveniently individual servings like the much-touted TV dinners of my youth.  It's a left-handed tribute to a writer that he has composed a sentence or phrase detached from context and quoted by those who have never read his work and perhaps have never heard his name. The risk, of course, is misquotation, not to mention misunderstanding. Often the remembered passage is distorted when turned into an autonomous aphorism. Sometimes it’s sub-prime material, hardly worth quoting. Robert Conquest has a poem titled “Quando Dormitant” (“When They Sleep,” in Penultima, 2009), which begins:   “Among the century’s most quoted lines Are some that don’t send shivers up our spines. Either a good poet, briefly, has foresworn His talent with indulgence in pure corn Or, high-prestiged, demanding our respect Slams down fool’s gold and dares us to object. Examples that critic designates Are Auden, Eliot, Lowell, Thomas, Yeats –”   Conquest then quotes well-known phrases from each poet and questions their worth. Auden, of course, famously and rather ridiculously wrote “We must love one another or dies.” Conquest credits Auden with giving “it a questioning look, and then he withdrew it.” With T.S. Eliot, he finds “April is the cruellest month” rather dubious and proposes February as a more appropriate choice. Conquest cites Robert Lowell’s “The Lord survives the rainbow of His will,” the closing line from “The Quaker Graveyard in Nantucket,” only to dismiss it. He’s especially good on that silly warhorse by Dylan Thomas:   “‘Do not go gentle into that good night.’ --But if it’s good, acceptance should be right, So perhaps he’d better have reserved his rage For his discomforts at an earlier age.”  With Yeats’ “Easter, 1916,” Conquest is especially damning:   “’A terrible beauty is born.’—shocked thought With partisan rhetoric overwrought --Not used when his own Free State lot Had seventy-odd republicans shot.”   Ultimately, Conquest is forgiving, sort of. His final stanza:   “But still, the bards are far less to be blamed Than those who’ve kept the public spotlight aimed Askew.—So amnesty’s hereby proclaimed.”   Conquest is careful to mix legitimately great poets – Auden, Eliot, Yeats – with their inferiors – Lowell and Thomas.   [“Quando Dormitant” is also included in Conquest’s Collected Poems (Waywiser Press, 2020).]

2 days ago 3 votes
'Tell Me About All You Read'

I prefer the prose of two excellent poets – John Keats, Marianne Moore – to their poetry. The former is author of the finest letters ever composed in English. Moore’s essays and reviews are teasing, taut, witty and shrewd, worthy of her master, Henry James. This judgment is eccentric but based on decades spent reading and weighing the work of both writers. I know what I return to most often.   One of the pleasures of Keats’ letters are his expressions of loyalty to and fondness for his family. I admire the big-brother affection and playfulness he always shows his little sister, Frances Mary “Fanny” Keats. She was born in 1803, eight years after her oldest brother, and died in 1889, sixty-eight years after him. Among the final sentences he ever wrote, shortly before his death in Rome in 1821, Keats refers to “my sister--who walks about my imagination like a ghost.” On July 4, 1818, while on a six-hundred-mile walking tour of Scotland with his friend Charles Brown, the poet writes to fifteen-year-old Fanny:    “I am ashamed of writing you such stuff, nor would I if it were not for being tired after my day’s walking, and ready to tumble into bed so fatigued that when I am asleep you might sew my nose to my great toe and trundle me round the town, like a Hoop, without waking me.”    Recall that Keats was already suffering from the tuberculosis that would kill him in less than three years, and that had already killed his mother and would kill his brother Tom later that year. Yet he manages to keep his letter to Fanny loving and amusing. Keats had a comic gift, one we would hardly suspect if we read only his poetry. On this date, September 10, in 1817, he writes to Fanny:    “We have been so little together since you have been able to reflect on things that I know not whether you prefer the History of King Pepin to Bunyan’s Pilgrim’s Progress—or Cinderella and her glass slipper to Moore’s Almanack. However in a few Letters I hope I shall be able to come at that and adapt my scribblings to your Pleasure.”    Keats wants to know what Fanny prefers to read, a question I recently asked my niece regarding her two-year-old daughter. “You must tell me about all you read if it be only six Pages in a Week,” he writes, “and this transmitted to me every now and then will procure you full sheets of Writing from me pretty frequently.—This I feel as a necessity for we ought to become intimately acquainted, in order that I may not only, as you grow up love you as my only Sister, but confide in you as my dearest friend.”    My youngest son is flying today to Lima, Peru, to begin his two-year hitch with the Peace Corps. Last week he bought a Kindle and downloaded some sixty books, enough, he said, “so I don’t run out.” He asked if I had any suggestions and I kept it simple: the two greatest American novels, Ralph Ellison’s Invisible Man and Vladimir Nabokov’s Lolita.

3 days ago 4 votes
'What in Most Lives Would Be Pure Deficit'

“[M]y life has been far less roiled by external events than most lives. The death of those dear to me I have usually been able to take in stride, although the last dozen years have become heavier and gloomier with such loss and the loss of the familiar, comforting world of which they were components.”  Loss and pain are inevitable, regardless of whatever virtues we may possess, a truth never suspected by children, so we persist in thinking the good are rewarded and the bad are punished. It’s complicated because our nature mingles the good and the bad. While in Cleveland I spoke with two women and a man whose lives were radically “roiled by external events,” unlike my own. The man was severely wounded in Vietnam. One of the women was raped decades ago and tears came to her eyes as she described the attack. All managed to simulate “ordinary life,” whatever that means. They married, had jobs, two had children, all dabbled with but none descended into drug and alcohol addiction. They paid their taxes, committed no significant crimes and persevered.       The late American novelist Richard G. Stern wrote the passage at the top in his final book, Still on Call, published in 2010, three years before his death at age eighty-four. I have a soft spot for Stern. His fiction is thoroughly human. It sometimes reminds me of his friend’s, Saul Bellow. He is devoted to the ordinariness of an American life. In the piece quoted above, “How I Think I Got to Think the Way I Think,” Stern writes for me:   “I have never been a soldier, never been in prison, never lived in a city being bombed, never been longer than three days without electricity and plumbing, have never lived under tyranny – except during brief lecturing or tourist visits -- never been threatened by arrest because of my opinions, and never been restrained from expressing political sentiments . . .”   In short, a typical American life, like my own. Cause only for thankfulness. Another American writer who embodies a similar sense of realism and gratitude for life in America is the late John Updike. I read most of his books as they appeared, starting in the sixties. Today, his novels mean little to me but I frequently return to his poetry, essays and criticism. and a handful of his early short stories. This is taken from “Spirit of ’76,” collected in the posthumously published Endpoint and Other Poems (2009):   “Be with me, words, a little longer; you have given me my quitclaim in the sun, sealed shut my adolescent wounds, made light of grownup troubles, turned to my advantage what in most lives would be pure deficit, and formed, of those I loved, more solid ghosts.”

4 days ago 5 votes
'My Past Where No One Knows Me'

Dana Gioia speaks for me, though he has another sort of reunion in mind:  “This is my past where no one knows me. These are my friends whom I can’t name— Here in a field where no one chose me, The faces older, the voices the same.”   Our fifty-fifth high-school reunion was held at the Cleveland Yachting Club, about as alien an environment as I can imagine. The guard at the front gate asked if I knew where to go. Had I been there before? “I didn’t come from a yachting family,” I explained. I entered a dining room full of strangers, “my friends whom I can’t name,” some of whom were classmates for thirteen years. Slowly I started recognizing a few people, or at least figured out who they were by reading name tags. Youth and old age are like foreign countries often suspending diplomatic relations.   The person I most hoped would attend walked in. I wrote about Lynn Kilbane four years ago after our previous reunion. She has retired after forty-five years as a registered nurse and lives in Cincinnati. We resumed that earlier conversation, and Lynn answered questions that had puzzled me for decades. A guy I had known since kindergarten, Norm Kuhar, died in 1974, just four years after we graduated. Vietnam, drugs, cancer? Lynn told me he committed suicide. Louise Koch died in 1972 of an undiagnosed blood disease. These are people whose images I carry in memory. I would recognize them, or at least their younger selves, if they walked in the room. From Lynn, after sixty-four years, I got a second kiss.   “Must I at last solve my confusion, Or is confusion all I can feel?”

5 days ago 5 votes

More in literature

'An Integral of Various Dissimilar Parts'

Dr. Johnson identifies nine meanings for composition in his Dictionary. The first -- “the act of forming an integral of various dissimilar parts” – recalls Aristotle’s notion that perceiving similarities among dissimilar things constitutes genius. A basic human drive is to find pattern in the seemingly random. Johnson’s sixth definition is the most succinct -- “written work” – and corresponds to my favorite subject in grade school: composition. That’s what they still called writing when I was a kid. I was a lazy student who excelled only at what interested him, and putting words together was always a kick, a way to organize my disorganized thoughts. Soon I discovered that often I didn’t understand something until I had written about it – a phenomenon that remains in place. Words are thoughts and sounds made real and sharable with others.  Writing, or course, is complemented by reading. A writer – say, Jonathan Swift – impresses you with his precision and concision, the power he musters with words. You imitate him, plagiarize him, try out his voice and technical devices. With time, you absorb his lessons and customize them to your own needs. Occasionally, you reject him entirely and find a new teacher.     A veteran fifth-grade teacher among my readers tells me her students, to put it bluntly, don’t read and can barely write. None find writing a pleasure, even at the level of storytelling and autobiography. It’s a familiar teacherly lament. I have no solutions. It may already be too late to fix things.   Eric Ormsby is a sensualist of sound, one of our finest poets and critics. In 2005, Canadian Notes & Queries dedicated an issue to Ormsby and included an interview with him, “Menageries of Vocables,” conducted by Robyn Sarah. It was later collected in her Little Eurekas: A Decade’s Thoughts on Poetry (2007). Ormsby is enviably articulate:   “I’d like to think that there’s no English word I couldn’t conceive of using in a poem somehow. And why not? The world is full of fantastic beings – why should our lexicon be any less so? But I have to admit too that this besottedness with words, this playing the ring master in menageries of vocables, can be a self-indulgence.”   That’s poetry. Ormsby’s prose is comparably accomplished. He chose it as a conscious act:   “Slowly I came to see, to my pleasure, that there were many things I could express in prose that would not have worked in poetry, and I began to enjoy writing prose enormously. . . [Y]ou fashion a different authorial voice when you write prose; you can be casual, digressive, a bit offhand or even genially banal – you can make various forms of small talk – all gambits that doom a poem.”   I’m speaking as a writer, one who learned the hard way that he can’t write poetry. Good prose of many sorts – reading it, writing it -- can be as intoxicating and fulfilling as verse. Ormsby says:   “[P]rose is connected in my mind with the world of affairs, with conversation and interchange, in a way that poetry isn’t – or at least not immediately so. . . . I can’t write the essay or review until I’ve mulled it over for a while, and I can’t actually put words to paper until I’ve thought of an opening sentence or, better, opening paragraph. Once I have that, the rest follows smoothly.”

23 hours ago 2 votes
Office Hours: Are we heading for revolution?

And how should we respond?

10 hours ago 2 votes
The Coziest Place on the Moon: An Illustrated Fable about How to Live with Loneliness and What It Means to Love, Inspired by a Real NASA Discovery

On July 26, 2022, as I was living through a period of acute loneliness despite being a naturally solitary person, NASA reported that computer modeling of data from its Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO) had revealed several cylindrical pits on the Moon with just the right shape to be shaded just the right amount to offer shelter from the extremes of the lunar surface. Because the Moon has no atmosphere to act as its thermostat, its temperature fluctuates dramatically as it faces and turns away from the Sun, rising to 260°F (about 127°C) in the daytime and plummeting to -280°F (about… read article

3 hours ago 2 votes
Why the Bronx Burned

Bench Ansfield on a 20th-century triangle trade The post Why the Bronx Burned appeared first on The American Scholar.

yesterday 3 votes
The magician becomes a bureaucrat - what Alejo Carpentier's The Kingdom of This World is about

The Kingdom of This World (1949), Alejo Carpentier, tr. by Pablo Medina (2017). What is this novel about.  It is about the Haitian Revolution, although not in the sense that it is a substitute for reading The Black Jacobins (1938). It is about – I am looking at the translator’s Afterword – “the clash of cultures and races; it is a book about overwhelming social injustice; it is, above all, a book about the good and the evil that people will inflict on one another” (133).  True up to the last item; I do not know where in the novel anyone is inflicting good.  There is certainly plenty of evil.  “Like Mark Twain before him, Carpentier tackles slavery head-on and in so doing helps us to understand the awful legacy of racial discrimination with which our society still struggles.”  I doubt anyone reading this will improve their understanding of racial discrimination at all by reading The Kingdom of This World, but maybe some readers at a much earlier point in their education will? The novel is about the failures of Surrealism, and it is also a positive argument for a particular kind of post-Surrealism that Carpentier calls “the marvelous real.”  Let’s look at the novel’s prose.  I’m on the second page here: While his master was being shaved, Ti Noël was able to study carefully the four wax heads propped on the shelf by the entrance.  The wigs’ curls framed the fixed faces before spreading into a pool of ringlets on the red runner.  Those heads seemed as real – and as dead, given their motionless eyes – as the talking head that a traveling charlatan had brought to the Cap years before as a ploy to help him sell an elixir that cured toothaches and rheumatism.  By charming coincidence, the butcher shop next door displayed the skinned heads of calves, which had the same waxy quality.  (4) I want to quote the entire page, I enjoy it so. … Ti Noël distracted himself  by thinking that the heads of white gentlemen were being served at the same table as the discolored veal heads…  All they needed was a bed of lettuce or radishes cut in the shape of fleur-de-lys as adornment. The novel is more or less written like this.  The point of view moves around.  There is, for example, an amusing digressive section starring Josephine Bonaparte.  Ti Noël becomes the protagonist because, essentially, he survives the violence.  Let’s see what happens to him at the end of the novel. Tired of risky transformations, Ti Noël used his extraordinary powers to change himself into a goose and thus live among the birds that had taken residence in his domain.  (128) Humans transforming into animals is one of the novel’s running themes.  Why, I see an example up above, way back on page 4.  Now, even within the realm of fiction is it not likely that Ti Noël transformed into a goose.  Sadly, he is rejected by the other “real” geese, because “no matter if he tried for years, he would never have access to the rites and roles of the clan” (129). Ti Noël believes he becomes a goose, though, and given how narrative works, what is the difference between him believing he is a goose and actually being a goose. I think you may be able to detect a little bit of Revolutionary political symbolism in the earlier passage, and the story of the geese has a parable-like quality.  The entire ending, the last three chapters, is full of marvelous symbolic writing, all with this Surrealist character, things transforming into other things, or things in illogical places or logical reasons.  Real and also marvelous. I might have figured out Carpentier’s argument with Surrealism from the novel itself, but in the Preface he openly says all this. By dint of wanting to elicit the marvelous at every turn, the magician becomes a bureaucrat.  Invoked by means of the usual formulas that make of certain paintings a monotonous junk pile of rubbery clocks, tailor’s mannequins, or vague phallic monuments, the marvelous never goes beyond an umbrella or a lobster or a sewing machine or whatever, lying on a dissection table inside a sad room in a rocky desert.  Imaginative poverty, Unamuno used to say, is the consequence of learning codes by heart (xiv-v). Although there are some recognizable targets in this passage, only poor Yves Tanguy is directly attacked for his “troubling imaginative poverty” in “painting the same stony larvae under the same gray sky for twenty-five years” (xv).  The de-bureaucratizing solution, by the way, is to go to America, Haiti for example, and write about what is actually there.  “For what is the story of all of the Americas if not the chronicle of the marvelous and the real?” (xx).  Americans still believe in magic and miracles. I will note that in the last two paragraphs of his Afterword, Medina takes up these more aesthetic ideas.  He also translated that Preface. I will also note that, although I have not read the older translation or compared it to the Spanish at all, Medina’s translation seemed wonderful, energetic and clear.  Brightly lit, like freshly restored baroque architecture. Carpentier’s subsequent novel, The Lost Steps (1953), strongly recommended to fans of the Pixar movie Up (2009), is also about aesthetics, Modernism versus Romanticism, say.  It is too long since I read Explosion in a Cathedral (1962) to argue that it is mostly about books, really, but now I wonder. Carpentier praises Wilfredo Lam in the Preface so I put a contempory Lam painting, La Jungla (1943), up above.

yesterday 3 votes