Full Width [alt+shift+f] FOCUS MODE Shortcuts [alt+shift+k]
Sign Up [alt+shift+s] Log In [alt+shift+l]
40
Magazines have long been fond of asking well-known writers to recommend books appropriate to certain times of year, usually as Christmas gifts or so-called “beach reading.” The results tend to be surprisingly conventional and unrewarding, with pleasing exceptions. Consider this:  “Since I long ago gave up reading for any reason except pleasure, my literary diet does not vary much by the season. If anything, I find I am apt to indulge myself in less trivial fare during holiday months than in the winter -- I have more leisure for savoring and less need to drug myself to sleep with something uncerebral.”   The writer is the much-underrated American poet Phyllis McGinley (1905-78) responding to the “Recommended Summer Reading” feature in the Summer 1962 issue of The American Scholar. Among her co-respondents are other members of the journal’s editorial board, including Alfred Kazin and the historian of the South, C. Vann Woodward (The Strange Carrer of Jim Crow). Sorry to say, most of...
4 months ago

Comments

Improve your reading experience

Logged in users get linked directly to articles resulting in a better reading experience. Please login for free, it takes less than 1 minute.

More from Anecdotal Evidence

'Seldom Softened By Any Appearance of Gaiety'

In his critical works, Samuel Johnson respected tradition if not reputation or even physical appearance. He could be eloquently brutish and write of Jonathan Swift:  “The person of Swift had not many recommendations. He had a kind of muddy complexion, which, though he washed himself with Oriental scrupulosity, did not look clear. He had a countenance sour and severe, which he seldom softened by any appearance of gaiety. He stubbornly resisted any tendency to laughter.”   Today we would frown on mocking a writer’s looks. It would be judged “insensitive.” I associate Johnson’s description of Swift with one of the late John Simon’s more amusing assaults on Barbra Streisand: “Miss Streisand looks like a cross between an aardvark and an albino rat surmounted by a platinum-coated horse bun. Though she has good eyes and a nice complexion, the rest of her is a veritable anthology of disaster areas. Her speaking voice seems to have graduated with top honors from the Brooklyn Conservatory of Yentaism.” That Streisand is a mediocre singer/actress endowed with a surfeit of self-esteem eases potential offense. The difference between Johson’s judgment and Simon’s being that the former mingles admiration with distaste:   “It was from the time when [Swift] first began to patronise the Irish, that they may date their riches and prosperity. He taught them first to know their own interest, their weight, and their strength, and gave them spirit to assert that equality with their fellow-subjects to which they have ever since been making vigorous advances, and to claim those rights which they have at last established.”   R.L. Barth has translated Martial’s epigram XI.99. As a satirist, Martial was no respecter of persons:   “Whenever you stand up, I see your gown Treat you indecently, flat let you down. You pluck it with your left hand then your right— You’re positively groaning!—it’s held tight In the Cyanean straits of your huge butt. What’s my advice? Don’t sit. Don’t stand. That’s what.”   Bob wrote to me on his approach to translation: “Translation can be a vexing problem if you let it be--or even if you don’t. For me, all that matters is that the translated poem makes a good English poem (or why bother) and that it stays as close to the original as this or that translator is able to keep it. However, I'm willing to vary, add, substitute, if it works for the poem and doesn’t violate the spirit of the original. I may not be as good a poet as Martial, but I’m pretty much his equal as a smart-ass, which helps my translations.”

15 hours ago 2 votes
'And Aesthetics My Primary Value'

The Louisiana poet Gail White published three poems in Peacock Journal, all freighted with serious thought and all skirting the charms of light verse. White avoids the failings of pretentiousness and mere silliness. Consider “Resemblances”:  “Somewhere along the primrose path That led to my seventies, I lost the blithe agility Of the young springbok’s knees,   “The swift gait of the wildebeest Running with its herd, And the keen eye of the crouching cat Under the nesting bird,   “Retaining only the stoic love Of the elephant for its kin And the fierce desire of the salmon For the stream it was nurtured in.”   Chronicling the losses and infirmities of aging can turn readily into a wallow in self-pity, which is ridiculous if you consider the alternative. Unspoiled youth is incompatible with longevity, and adults accept those inevitabilities with dignity and “stoic love.” White’s twelve-line, one-sentence poem reminds us that mortality is universal, what we share with the rest of the Earth’s fauna. We’re in the same boat (Noah’s ark) as nematodes and capybaras. White adds a prose statement to her poems:   “Aquinas, who had a gift for concise definition, once said that ‘We call that beautiful which pleases the eye.’ It’s hard to improve on the simplicity of that. Pleasing the eye, which includes reading, has always been my goal, and aesthetics my primary value. From this comes a love of art museums, travel, living next to running water, poetry, the Victorian novel, and cats. (Few things please the eye as much as a good cat). It might have been more noble if my highest value had been unconditional love, but if I’m honest, I admit I’m stuck with beauty.”   Not a bad place to be stuck. Beauty is one of the things that makes life worth enduring. In the final chapter of The Pleasure of Ruins (1953) – one of my favorite books -- Rose Macaulay reminds us to look at new buildings geologically, beyond the scale of a single human lifetime: “Very soon trees will be thrusting through the empty window sockets, the rose-bay and fennel blossoming within the broken walls, the brambles tangling outside them. Very soon the ruin will be enjungled, engulfed, and the appropriate creatures will revel.” It’s a chastening thought (and goes on for another half-page), like the Time Traveller’s view of the dress shop across the street from his lab in George Pal’s film of The Time Machine (1960). Macaulay gets even more apocalyptically inspired in her final sentences:   “Ruin must be a fantasy, veiled by the mind’s dark imaginings: in the objects that we see before us, we get to agree with St Thomas Aquinas, that qua enim diminutae sunt, hoc ipso turpia sunt, and to feel that, in beauty, wholeness is all. But such wholesome hankerings are, it seems likely, merely a phase of our fearful and fragmented age.”   Macaulay takes her Latin phrase from this passage in Summa Theologica (trans. T.C. O’Brien): “Beauty must include three qualities: integrity, or completeness--since things that lack something are thereby ugly; right proportion or harmony; and brightness—we call things bright in colour beautiful.”

yesterday 4 votes
'I Would If Possible Imitate a Tree'

Yet another hero of autodidacticism is Michael Faraday (1791-1867), the English physicist and chemist who discovered electromagnetic induction, which eventually led to development of inductors and transformers, and such devices as electric motors and generators. True to the practice of rigorous self-education, Faraday was also a first-rate writer, with a gift for clarity and vividness. He had little formal education and starting at age fourteen, he was apprenticed to a bookbinder and bookseller.   Faraday was then employed as a chemical assistant in the Royal Institution in London, where he worked with the great chemist Humphry Davy. He went on to discover benzene and carbon tetrachloride, invented an early form of the Bunsen burner and the system of oxidation numbers, and popularized the use of such words as anode, cathode, electrode and ion.   In 1818, Faraday and four friends organized what we would call a self-help writing group, and much of what they produced is collected in Michael Faraday's Mental Exercises: An Artisan Essay-Circle in Regency London (2008). Faraday sought naturalness in his writing, and blamed the practice of what English teachers today call “topic sentences” for his early awkwardness:   “[It] introduces a dryness and stiffness into the style of the piece composed by it for the parts come together like bricks one flat on the other [. . .] I would if possible imitate a tree in its progression from roots to a trunk to branches trees & twigs where every alteration is made with so much ease & yet effect that though the manner is constantly varied the effect is precise and determined.”   I recommend Faraday’s The Chemical History of a Candle, which started as a series of six lectures for young people in 1848 on the chemistry and physics of flames and was published in 1861: “There is no better, there is no more open door by which you can enter into the study of natural philosophy,” Faraday writes, “than by considering the physical phenomena of a candle.”   He suggests we look first at the brightest part of the flame. Writers, like scientists, are rewarded by close observation:   “Why, there I get these black particles, which already you have seen many times evolved from the flame, and which I am now about to evolve in a different way. I will take this candle and clear away the gutterage, which occurs by reason of the currents of air; and if I now arrange a glass tube so as just to dip into this luminous part . . . you see the result. In place of having the same white vapour that you had before, you will now have a black vapour. There it goes, as black as ink. It is certainly very different from the white vapour; and when we put a light to it, we shall find that it does not burn, but that it puts the light out.”   Faraday’s exercise is simple and easily repeatable even by young people, and certainly by non-chemists. Note Faraday’s conversational prose:   “Well, these particles, as I said before, are just the smoke of the candle; and this brings to mind that old employment which Dean Swift recommended to servants for their amusement, namely, writing on the ceiling of a room with a candle.” In “Directions to Servants” (1798), Jonathan Swift had written: “Write your own name, and your sweet-heart’s, with the smoak of a candle, on the roof of the kitchen, or the servants hall, to Shew your learning.” Faraday goes on:   “But what is that black substance? Why, it is the same carbon which exists in the candle. How comes it out of the candle? It evidently existed in the candle, or else we should not have had it here. And now I want you to follow me in this explanation. You would hardly think that all those substances which fly about London, in the form of soots and blacks, are the very beauty and life of the flame, and which are burned in it as those iron filings were burned here. Here is a piece of wire gauze, which will not let the flame go through it; and I think you will see, almost immediately, that when I bring it low enough to touch that part of the flame which is otherwise so bright, that it quells and quenches it at once, and allows a volume of smoke to rise up.”   A self-educated man, Faraday encourages the ongoing self-education of his audience by encouraging close examination of commonplace phenomena.   Faraday died on this date, August 25, in 1867, at age seventy-five.

2 days ago 5 votes
'We Talked About Philip Larkin'

Two of the three copies of Boswell’s Life of Johnson I own were gifts from my brother. He loved garage sales and thrift shops and had no shame about looking for second-hand bargains. He liked the English expression “jumble sale.” Ken wasn’t cheap but never seemed to have enough money. My final loan to him he never repaid before his death on August 24, 2024. I’m not bitter about that. In fact, I now find it endearing. It is quintessential Ken, one more confirmation of his personality. I’m glad he felt he could ask.  There was a lengthy spell when we stopped talking. Friends tell me this is hardly unusual between siblings, though it never felt comfortable. His daughter Hannah in 2005 (she was then about ten) wrote me a letter saying that both of us ought to grow up. Besides, she wanted to meet her uncle. Ken didn’t fly so I made an annual trip to Cleveland to visit him and his family. A family friend, Rumanian-born Giorgiana Lascu, always known as "George," posted a nice remembrance of my brother:   “Dinner always at 5:30, which nobody ever missed for the good conversation, we never talked about our feelings, but we talked about Philip Larkin or smack to each-other or about the news, or whatever people were reading. Everyone was always reading something. Sometimes dinner was followed by a lively drum circle, conducted on the table top. We were always welcome, though feeding two extra girls during a recession must have been hard.”   The first Boswell Ken gave me was the boxed, three-volume Heritage Press edition from 1963. I remember lugging it through the airport in my suitcase along with other books I had purchased in Cleveland. The other copy is a heavy, one-volume, leather-bound brick of a book. It’s an American reprint of the English edition edited by John Croker in 1831, the one Macaulay famously savaged. It’s an extravagantly ugly book, printed in blindness-inducing small print, and if anyone other than my brother had given it to me, I would have unloaded it long ago. Ken also gave me two hardcover volumes of Boswell’s journals -- yard-sale treasures.   Sadness mingles with a diffuse sense of guilt and the pleasures of memory. Every day I think of something I what to tell Ken that would make him laugh or at least snort. Death resolves little or nothing. Johnson writes in his Rambler essay on September 22, 1750:   "When a friend is carried to his grave, we at once find excuses for every weakness, and palliations of every fault; we recollect a thousand endearments which before glided off our minds without impression, a thousand favors unrepaid, a thousand duties unperformed, and wish, vainly wish for his return, not so much that we may receive, as that we may bestow happiness, and recompense that kindness which before we never understood."

3 days ago 6 votes
'Essayists, Like Poets, Are Born and Not Made'

“A knowledge of men and of books is also to be desired; for it is a writer’s best reason of being, and without it he does well to hold his tongue. Blessed with these attributes he is an essayist to some purpose. Give him leisure and occasion, and his discourse may well become as popular as Montaigne’s own.” If pressed to name my favorite literary form I would choose the essay, the form without a strict form, seemingly designed for free spirits with brains and emotional depth – “a knowledge of men and of books,” as W.E. Henley puts it above. The most unlikely things can be successful essays – reviews, memoirs, scientific papers, recipes, fiction. The best ones have a point, even an argument or lesson, but never hector or harangue the reader. An essayist confides. Without condescending, he puts his arm around your shoulder and talks softly, turning you into the sole member of his audience, a person worthy of his trust.   Sure, Montaigne started it all (except for Plutarch and Seneca), but the English came to perfect it – Johnson, Hazlitt, Lamb, Stevenson, Chesterton, Beerbohm and the rest. William Ernest Henley (1849-1903) will never be a member of that front rank. He was a poet, lauded in his day, and will always be remembered for a poem my eighth-grade English teacher had us memorize sixty years ago: "Invictus." It’s a natural for recitation, up there with Kipling.   The passage at the top is taken from Henley’s “Essays and Essayists” collected in Views and Reviews: Essays in Appreciation (1892).He writes:   “Essayists, like poets, are born and not made, and for one worth remembering the world is confronted with a hundred not worth reading. Your true essayist is in a literary sense the friend of everybody. As one of the brotherhood has phrased it, it is his function ‘to speak with ease and opportunity to all men.’ He must be personal, or his hearers can feel no manner of interest in him. He must be candid and sincere, or his readers presently see through him. He must have learned to think for himself and to consider his surroundings with an eye that is both kindly and observant, or they straightway find his company unprofitable.”   Henley was born on this date, August 23, in 1849. His friend Stevenson, who based the character of Long John Silver in Treasure Island (1883) on the one-legged Henley, wrote him a letter from Nebraska on August 23, 1879 -- the poet's thirtieth birthday. Stevenson writes a brief, impromptu essay from Willa Cather's (b. 1873) future turf:   “I am sitting on the top of the cars with a mill party from Missouri going west for his health. Desolate flat prairie upon all hands. Here and there a herd of cattle, a yellow butterfly or two; a patch of wild sunflowers; a wooden house or two; then a wooden church alone in miles of waste; then a windmill to pump water. When we stop, which we do often, for emigrants and freight travel together, the kine first, the men after, the whole plain is heard singing with cicadae.”

4 days ago 7 votes

More in literature

Tiny Acts

The post Tiny Acts appeared first on The American Scholar.

16 hours ago 3 votes
'Seldom Softened By Any Appearance of Gaiety'

In his critical works, Samuel Johnson respected tradition if not reputation or even physical appearance. He could be eloquently brutish and write of Jonathan Swift:  “The person of Swift had not many recommendations. He had a kind of muddy complexion, which, though he washed himself with Oriental scrupulosity, did not look clear. He had a countenance sour and severe, which he seldom softened by any appearance of gaiety. He stubbornly resisted any tendency to laughter.”   Today we would frown on mocking a writer’s looks. It would be judged “insensitive.” I associate Johnson’s description of Swift with one of the late John Simon’s more amusing assaults on Barbra Streisand: “Miss Streisand looks like a cross between an aardvark and an albino rat surmounted by a platinum-coated horse bun. Though she has good eyes and a nice complexion, the rest of her is a veritable anthology of disaster areas. Her speaking voice seems to have graduated with top honors from the Brooklyn Conservatory of Yentaism.” That Streisand is a mediocre singer/actress endowed with a surfeit of self-esteem eases potential offense. The difference between Johson’s judgment and Simon’s being that the former mingles admiration with distaste:   “It was from the time when [Swift] first began to patronise the Irish, that they may date their riches and prosperity. He taught them first to know their own interest, their weight, and their strength, and gave them spirit to assert that equality with their fellow-subjects to which they have ever since been making vigorous advances, and to claim those rights which they have at last established.”   R.L. Barth has translated Martial’s epigram XI.99. As a satirist, Martial was no respecter of persons:   “Whenever you stand up, I see your gown Treat you indecently, flat let you down. You pluck it with your left hand then your right— You’re positively groaning!—it’s held tight In the Cyanean straits of your huge butt. What’s my advice? Don’t sit. Don’t stand. That’s what.”   Bob wrote to me on his approach to translation: “Translation can be a vexing problem if you let it be--or even if you don’t. For me, all that matters is that the translated poem makes a good English poem (or why bother) and that it stays as close to the original as this or that translator is able to keep it. However, I'm willing to vary, add, substitute, if it works for the poem and doesn’t violate the spirit of the original. I may not be as good a poet as Martial, but I’m pretty much his equal as a smart-ass, which helps my translations.”

15 hours ago 2 votes
Collaborative writing

A common phenomenon in the history of literature is couples writing together.

yesterday 5 votes
Undersound: The Secret Lives of Ponds and the Mysterious Musicality of the World

“The book of love is full of music,” sings Peter Gabriel. “In fact, that’s where music comes from.” The book of love is written in the language of wonder — our best means of loving life more deeply. To love anything — a person, a pond, the world — is to see the wonder in it, to hear the music in it. Both love and wonder are in mysterious conversation with the deepest substrate of us, the complete message of which is unintelligible to the analytical mind, inaccessible by any explanatory model. Both require a surrender to the musicality of… read article

yesterday 3 votes
'And Aesthetics My Primary Value'

The Louisiana poet Gail White published three poems in Peacock Journal, all freighted with serious thought and all skirting the charms of light verse. White avoids the failings of pretentiousness and mere silliness. Consider “Resemblances”:  “Somewhere along the primrose path That led to my seventies, I lost the blithe agility Of the young springbok’s knees,   “The swift gait of the wildebeest Running with its herd, And the keen eye of the crouching cat Under the nesting bird,   “Retaining only the stoic love Of the elephant for its kin And the fierce desire of the salmon For the stream it was nurtured in.”   Chronicling the losses and infirmities of aging can turn readily into a wallow in self-pity, which is ridiculous if you consider the alternative. Unspoiled youth is incompatible with longevity, and adults accept those inevitabilities with dignity and “stoic love.” White’s twelve-line, one-sentence poem reminds us that mortality is universal, what we share with the rest of the Earth’s fauna. We’re in the same boat (Noah’s ark) as nematodes and capybaras. White adds a prose statement to her poems:   “Aquinas, who had a gift for concise definition, once said that ‘We call that beautiful which pleases the eye.’ It’s hard to improve on the simplicity of that. Pleasing the eye, which includes reading, has always been my goal, and aesthetics my primary value. From this comes a love of art museums, travel, living next to running water, poetry, the Victorian novel, and cats. (Few things please the eye as much as a good cat). It might have been more noble if my highest value had been unconditional love, but if I’m honest, I admit I’m stuck with beauty.”   Not a bad place to be stuck. Beauty is one of the things that makes life worth enduring. In the final chapter of The Pleasure of Ruins (1953) – one of my favorite books -- Rose Macaulay reminds us to look at new buildings geologically, beyond the scale of a single human lifetime: “Very soon trees will be thrusting through the empty window sockets, the rose-bay and fennel blossoming within the broken walls, the brambles tangling outside them. Very soon the ruin will be enjungled, engulfed, and the appropriate creatures will revel.” It’s a chastening thought (and goes on for another half-page), like the Time Traveller’s view of the dress shop across the street from his lab in George Pal’s film of The Time Machine (1960). Macaulay gets even more apocalyptically inspired in her final sentences:   “Ruin must be a fantasy, veiled by the mind’s dark imaginings: in the objects that we see before us, we get to agree with St Thomas Aquinas, that qua enim diminutae sunt, hoc ipso turpia sunt, and to feel that, in beauty, wholeness is all. But such wholesome hankerings are, it seems likely, merely a phase of our fearful and fragmented age.”   Macaulay takes her Latin phrase from this passage in Summa Theologica (trans. T.C. O’Brien): “Beauty must include three qualities: integrity, or completeness--since things that lack something are thereby ugly; right proportion or harmony; and brightness—we call things bright in colour beautiful.”

yesterday 4 votes